Ich |
1. n. (psychoanalysis) ego | |
2. n. self, me, him, etc. | |
das wahre Ich - the real me | |
3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun) | |
blieb |
1. v. first-person singular preterite of bleiben | |
2. v. third-person singular preterite of bleiben | |
bleiben |
1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to remain (to continue to be) | |
Er blieb sein ganzes Leben ein glühender Anhänger der Monarchie. - He remained a devoted supporter of the monarchy for all his life. | |
2. v. to keep (on); to continue (see usage notes below) | |
Ich bleibe noch ein bisschen liegen. - I'll keep lying here for a bit. | |
3. v. to stay; to remain in a place | |
Du kannst ja schon fahren, aber ich bleibe noch. - Feel free to leave, but I'm staying some more. | |
4. v. to be; to be stuck; implying tardiness | |
Wo bleibst du? Wir sind schon seit über einer Stunde da. - Where are you? We arrived more than an hour ago. | |
5. v. to be left for someone | |
Was bleibt ihm jetzt noch, wo seine Frau gestorben ist? - What does he have left now that his wife is dead? (literally: What is left for him...) | |
6. v. to stick with; to stay with | |
Ich hab’s ihm erklärt, aber er bleibt bei seiner Meinung. - I’ve explained it to him, but he sticks with his opinion. | |
hinter |
1. prep. behind, after | |
2. prep. after (in pursuit of) | |
3. prep. beyond (further away than) | |
4. adv. (colloquial regional parts of southern and eastern Germany) over; to some place fairly nearby | |
Ich geh mal hinter und seh nach. - I'm going over to check. | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
Lenkrad |
1. n. steering wheel | |
Sitzen |
1. n. dative plural of Sitz | |
2. v. to sit; to perch | |
3. v. to stay (in one place); to remain; to be (in a particular place or state) | |
Wir saßen fest! - We were stuck! | |
4. v. to fit | |
5. v. to be (i, e.g. with voller) | |
Der Schrank sitzt voller Motten. - The cupboard is full of moths. | |
6. v. to do time; to spend time in jail | |
im Gefängnis sitzen. - to be in jail. | |
7. v. to hit home; to have a significant effect | |
8. v. to sit down | |
starrte |
1. v. first-person singular preterite of starren | |
2. v. third-person singular preterite of starren | |
3. v. first-person singular subjunctive of starren | |
4. v. third-person singular subjunctive of starren | |
hinaus |
1. adv. out (away from the speaker) | |
zum Fenster hinaus - out the window | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
stellte |
1. v. first-person singular preterite of stellen | |
2. v. third-person singular preterite of stellen | |
3. v. first-person singular subjunctive of stellen | |
4. v. third-person singular subjunctive of stellen | |
stellen |
1. v. to put, to place, to position such that it stands upright (compare setzen, legen) | |
Stell die Flasche auf den Boden! - Put the bottle on the floor! | |
2. v. (figuratively, abstractly) to pose, to lodge | |
Die Beklagte stellte den Antrag, die Klage abzuweisen. - The defendant lodged the application to reject the claim. | |
Kann ich dir eine Frage stellen? - Can I ask you a question? | |
3. v. to provide, to afford, to place at someone's disposal | |
Die Schutzbekleidung muss vom Arbeitgeber gestellt werden. - The protective gear must be provided by the employer. | |
Aus dem Sicherungsvertrage war die A-Gesellschaft verpflichtet, eine Bürgschaft zu stellen. - From the surety agreement the A company was obliged | |
4. v. to encounter and stop | |
Die Hunde haben den Hirsch gestellt. - The hounds stopped the stag. | |
Die Polizei stellte den Dieb. - The police stopped (and arrested) the thief. | |
5. v. to set, adjust | |
Müssen wir am Sonntag wieder die Uhren stellen? - Do we have to adjust the clocks again on Sunday? | |
6. v. to expose oneself, to succumb, to come out to face, to confront | |
Du musst dich der Gefahr stellen. - You have to face the danger. | |
Der Dieb stellte sich der Polizei. - The thief surrendered to the police. | |
7. v. to feign, to simulate, to pretend | |
Es war alles nur gestellt! - It was all fake! | |
Sie hatte ihre Krankheit nur gestellt. - She merely simulated her ailment. | |
sich tot stellen - to play dead | |
mich |
1. pron. accusative of ich: me | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
was |
1. pron. (interrogative) what | |
Was machst du heute? - What are you doing today? | |
2. pron. (relative) which ((referring to the entire preceding clause)) | |
Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired. | |
3. pron. (relative) that, which ((referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives)) | |
Das ist alles, was ich weiß. - That's all that I know. | |
Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me. | |
4. pron. (relative, colloquial) that, which ((referring to neuter singular nouns, instead of standard das)) | |
Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated? | |
5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything ((instead of standard etwas)) | |
Ich hab was gefunden. - I've found something. | |
6. pron. (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval) | |
Was birgst du so bang dein Gesicht? - Why on earth are you hiding your face so fearfully? | |
7. adv. (colloquial) a little, somewhat | |
Ich komm was später. - I'll arrive a little later. | |
8. adv. (interrogative, colloquial) why, what for | |
Was bist du heute so stumm? - Why are you so silent today? | |
Ich |
1. n. (psychoanalysis) ego | |
2. n. self, me, him, etc. | |
das wahre Ich - the real me | |
3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun) | |
vor |
1. prep. in front of, ahead of (relative location in space) | |
2. prep. before, prior to, ahead of (relative location in time) | |
3. prep. ago (location in the past relative to the present) | |
vor drei Tagen - three days ago | |
vor einiger Zeit - a while ago | |
4. prep. from, against (a threat or negative outcome) | |
Er konnte vor dem Tsunami nicht mehr fliehen. - He couldn't escape (from) the tsunami. | |
Du hast mich vorm Ertrinken gerettet. - You saved me from drowning. | |
vor Verlusten schützen - to protect against losses | |
sich vor jemandem verstecken - to hide from somebody | |
5. prep. (what) with, (out) of (stating cause) | |
vor Freude weinen - to cry with joy | |
Ich sterbe vor Durst. - I'm dying of thirst. | |
Ich kann dich vor all dem Rauch gar nicht sehen. - I can't even see you, what with all the smoke. | |
Vor lauter Angst traute sich keiner im Raum mehr zu atmen. - Nobody in the room dared to breathe out of sheer fright. | |
mir |
1. pron. personal dative of ich: me, to me: | |
Er gab es mir. - He gave it to me. | |
2. pron. (dialectal, or colloquial) Alternative form of wir, t=we | |
Selbst |
1. n. (psychology) the self | |
2. part. personally, by oneself | |
Du hast es selbst zugegeben. - You yourself admitted it. | |
Der Mann selbst hat uns es gesagt. - The man himself (personally) told us. | |
3. adv. even | |
Selbst du hast es zugegeben. - Even you admitted it. | |
Verborgen |
1. n. gerund of verborgen | |
2. v. to lend | |
3. Participle. past participle of verbergen | |
4. adj. hidden | |
verbergen |
1. v. to hide, conceal from view, keep secret | |
Was verbirgst du vor mir? - What are you hiding from me? | |
hatte |
1. v. first-person singular preterite of haben | |
2. v. third-person singular preterite of haben | |
haben |
1. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses) | |
Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that. | |
2. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic) | |
3. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself) | |
Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear. | |
4. v. to have, get (to obtain, acquire) | |
5. v. to get (to receive) | |
6. v. to have (to be scheduled to attend) | |
7. v. to have (to be afflicted with, suffer from) | |
8. v. to contain, be composed of, equal | |
Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres. | |
9. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are | |
Es hat zwei Bücher. - There are two books. | |
10. v. to make a fuss | |
Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss! | |
11. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into | |
Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs. | |
12. v. (colloquial with es and von or über) to talk about | |
Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend. | |