repousser |
1. v. to push back, push out of the way | |
2. v. to repel, drive back, repulse | |
3. v. to ward off, turn away | |
4. v. to turn down, dismiss, reject, rule out | |
5. v. to push back (into place) | |
6. v. to put off, defer, put back, postpone | |
7. v. to repulse, repel (of something disgusting) | |
8. v. to (hand-)emboss | |
repousser |
1. v. to push back, push out of the way | |
2. v. to repel, drive back, repulse | |
3. v. to ward off, turn away | |
4. v. to turn down, dismiss, reject, rule out | |
5. v. to push back (into place) | |
6. v. to put off, defer, put back, postpone | |
7. v. to repulse, repel (of something disgusting) | |
8. v. to (hand-)emboss | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
métal |
1. n-m. metal | |
2. n-m. (heraldry) metal | |
3. n-m. Alternative spelling of metal | |
travailler |
1. v. to work | |
Il ne fait que travailler. - All he does is work. | |
2. v. to study | |
3. v. to struggle | |
façonner |
1. v. to work on, to shape, notably with tool(s); to fashion | |
2. v. to educate morally, spiritually | |
3. v. to perform labor | |