nous |
1. pron. the plural personal pronoun in the first person: | |
2. pron. (subject pronoun) we. | |
3. pron. (object pronoun) us, to us. | |
4. pron. (royal, obsolete) we (as the royal we) | |
5. n-m. the nous, (divine) reason in philosophy | |
prîmes |
1. v. first-person plural past historic of prendre | |
prendre |
1. v. to take | |
prends ma main - take my hand | |
2. v. to eat; to drink | |
elle prend un café - she is drinking a coffee | |
3. v. to get; to buy | |
Je vais prendre le plat du jour. - I'll get the dish of the day. | |
4. v. to rob; to deprive | |
prendre quelque chose à quelqu'un | |
5. v. to make | |
prendre une décision - to make a decision | |
prendre des mesures draconiennes - to take draconian measures | |
6. v. to catch, to work, to start | |
le feu ne prend pas - the fire won't start | |
la sauce ne prend pas - the sauce isn't thickening | |
ma mayonnaise ne prend pas - my mayonnaise isn't setting | |
ça ne prend pas avec moi - that won't wash with me | |
7. v. to get (something) caught (in), to jam | |
je me suis pris la main dans la porte - I caught my hand in the door | |
je me suis pris la porte dans la figure | |
8. v. indtr, à | |
Qu'est-ce qui t'a pris ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? - What were you thinking? What got into you? What came over you? | |
Qu'est-ce qui lui a pris ? Quelle mouche l'a piqué ? - What was he thinking? What got into him? | |
bien lui en prit | |
mal lui en prit | |
9. v. to start having a negative feeling towards someone | |
prendre en aversion | |
prendre en grippe | |
prendre en dégoût | |
10. v. (followed by a partitive, in various idiomatic expressions) to gain | |
prendre de la vitesse - to gain speed | |
prendre du galon - to gain a promotion | |
prendre de l'avance - to gain ground | |
prendre du retard - to fall behind schedule, to run late, to drop behind | |
prendre de la hauteur - to gain some perspective | |
prendre du recul - to take a step back | |
prendre de la bouteille - to gain experience | |
en prendre de la graine - to take away a lesson | |
prendre du poids - to gain weight | |
prendre de la masse - to build muscle | |
prendre de la brioche, prendre du bide, prendre du ventre - to get a paunch | |
prendre du bouchon | |
prendre de l'élan - to gain momentum | |
prendre de l'âge | |
prendre de la valeur - to gain value | |
prendre de l'importance | |
11. v. (colloquial ; impersonal) to take (a certain amount of time) | |
Ça va me prendre au moins deux heures pour le mettre à jour. | |
12. v. (colloquial ; impersonal ; by extension) to take (a certain number or amount of) | |
Pour finir dans deux heures, ça prend trois personnes. - To finish in two hours, it'll take three people. | |
13. v. (impersonal) to come over (to arise in and gain some control over one's thoughts and/or actions) | |
il prend quelque chose à quelqu'un - something comes over someone | |
Il lui prend une fantaisie de mettre le feu à la maison. | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
Table |
1. Proper noun. Mensa (constellation) | |
2. n-f. table (item of furniture) | |
Pourquoi as-tu laissé ces livres sur la table ? - Why did you leave these books on the table? | |
3. n-f. flat surface atop various objects | |
4. n-f. flat part of a cut or carved object | |
5. n-f. (music) table of a stringed instrument | |
6. n-f. matrix or grid of data arranged in rows and columns | |
7. n-f. systematic list of content | |
8. v. first-person singular present of tabler | |
9. v. third-person singular present of tabler | |
10. v. second-person singular imperative of tabler | |
tabler |
1. v. (indtr, sur) to base one's scheming on something | |
et |
1. conj. and | |
nous |
1. pron. the plural personal pronoun in the first person: | |
2. pron. (subject pronoun) we. | |
3. pron. (object pronoun) us, to us. | |
4. pron. (royal, obsolete) we (as the royal we) | |
5. n-m. the nous, (divine) reason in philosophy | |
fîmes |
1. v. first-person plural past historic of faire | |
faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
servir |
1. v. to serve (to help in a shop; to bring a meal to someone) | |
Je suis allée en France avec ma mère l'année dernière et le serveur nous a servi des escargots! - I went to France last year with my mother and the waiter served us escargots! | |
On vous a servie, madame? - Have you been helped, madam? | |
2. v. to be used for | |
3. v. (indtr, à) to be useful for someone, to be of use, come in handy | |
4. v. (sports) to serve (start a point with service) | |
5. v. (sports) to set up (pass to, in order to give a scoring chance) | |
6. v. to help oneself, to serve oneself | |
7. v. (indtr, .reflexive) to use, make use of | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
bière |
1. n-f. beer | |
2. n-f. bier | |
3. n-f. coffin | |
La mise en bière. - The action of putting a corpse in a coffin. | |