Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




manquer
     1. v. (indirect transitive, ;, object marked with preposition de) to lack, to be lacking in
           Je manque de temps. - I don't have enough time.
     2. v.          (Used as English uses to miss (to feel a sadness caused by the absence of something, distance from a place, and longing to reunite therewith) more lite
                   Tu me manques. - You are missed by me./You are lacking to me.
     3. v.          to be missing or lacking to
                   La sottise ne manque pas là. - There is no lack of stupidity here.
     4. v.          to miss out
     5. v.         * 1996, Noir Désir, (lang, À ton étoile)
     6. v.         *: quote, fr
     7. v. , Ça m'a manqué, tout ça, quand tu sauvais la face à bien d'autres que moi.
     8. v. , I missed out on that, all of that, when you were saving face for many more than me.
     9. v. to miss, to fail
           J'ai manqué mon train. - I missed my train.
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
train
     1. n-m. train (rail mounted vehicle)
     2. n-m. pace
     3. n-m. (Louisiana French) noise
laisser
     1. v. to leave, to leave behind
           Laissez le pistolet sur la table - Leave the gun on the table
     2. v. to forget, to leave alone
     3. v. to leave with, to give
     4. v. to let, to allow
     5. v. to allow oneself, to let oneself
passer
     1. v. to go past
     2. v. to cross (a border)
     3. v. (legal) to pass
           passer une loi - to pass a law
     4. v. to spend (time)
           J'ai passé les vacances en Espagne. - I spent the holidays in Spain.
           J'ai passé une splendide soirée chez toi. - I had a great evening at your place.
     5. v. to publish (a newspaper)
     6. v. to take, to sit (an exam or test)
           J'ai réussi l'examen que j'avais passé en avril. - I passed the exam that I took in April.
     7. v. to pass (an exam or test)
           Il est passé à l'examen. - He passed the exam.
     8. v. (dated) to pass (an exam or test)
           Il a passé l'examen. - He passed the exam.
     9. v. (public transportation) to run
           Le train passe toutes les vingt minutes. - The train runs every 20 minutes.
     10. v. to exceed (a limit)
     11. v. to percolate
     12. v. to hand down, to pass on
     13. v. to be allowed
     14. v. to pass, to go (between two entities)
     15. v. to show (a movie)
     16. v. to go up (a grade)
     17. v. to shift (change gear)
     18. v.          to go down
     19. v.          to go up
     20. v. to stop by, to pop in
           Il est passé nous voir. - He stopped by to see us.
           Je vais y passer demain pour mes affaires. - I'm going to stop by there tomorrow for my things.
     21. v. to pass away, to die
     22. v. (music) to spin (e.g. a disk)
     23. v. (TV) to show (be on television)
     24. v. (sports) to pass (kick, throw, hit etc. the ball to another player)
     25. v. (athletics) to pass (the relay baton)
     26. v. to pass on (infect someone else with a disease)
     27. v. to put, to place, to slip (move a part of one's body somewhere else)
     28. v. to wipe, rub
           Elle passe de la crème sur son ventre. - She's rubbing cream on her belly.
     29. v. to skip a go
     30. v. to put (make something undergo something)
     31. v. (card games) to pass (not play upon one's turn)
     32. v. to take place, to happen, to come to pass
           Qu'est-ce qui s'est passé ici ? - What happened here?
     33. v. to go by
     34. v. to do without
           Je ne peux pas me passer du café le matin. - I can't do without a cup of coffee in the morning.
     35. v. to don
           Il passa son pantalon. - He put on his pants.
     36. v. (indtr, pour) to be thought to be, to be said to be, to be taken for
           faire passer quelqu'un pour quelque chose - to make someone out to be something
           se faire passer pour - to pass oneself off as, to pose as, to impersonate
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
occasion
     1. n-f. occasion, opportunity
     2. n-f. cause
     3. n-f. bargain, good deal
     4. n-f. secondhand or used item
Dictionary entries from Wiktionary