Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




le
     1. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     4. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     5. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
lendemain
     1. n-m. the day after, the next day, the morrow
           J'ai un examen le lendemain de mon mariage - I have an exam the day after my wedding
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
trouva
     1. v. third-person singular past historic of trouver
     trouver
          1. v. to find; to retrieve something lost, turn up something hidden, or encounter something previously unknown to one
                Quand est-ce qu'elle a trouvé les clés ? - When did she find the keys?
          2. v. to find (something to be the case); to think or consider (something to be so)
                Je vous trouve si jolie. - I find you so pretty.
          3. v. to find oneself (at a place or in a situation)
          4. v. to be found, to be situated, to be
                La boulangerie se trouve en face du cinéma. - The bakery is found opposite the cinema.
          5. v. (impersonal, reflexive, se trouver) to be the case, to turn out (that)
                Il se trouve que je passe près de chez vous. - I happen to be heading past your place.
chez
     1. prep. to, at, in or into the home, office, etc. of
     2. prep. , translation=I go into where the two of you live, because it was my place, when it was our place (...)
     3. prep. , lit=I enter your place, as it was my place, (etc.)
           chez moi - at my house
           chez lui - at his house
           chez Françoise - at Françoise’s
           chez le dentiste - at the dentist
           chez l'avocat - at the lawyer's office
     4. prep. by extension, to, at or in the country of
           une spécialité bien de chez nous - a true specialty of our country
           rentrer chez soi - to return to one's country
     5. prep. in; among (a group of things or people of the same type)
           Cette maladie se voit souvent chez les chiens. - This illness is often seen among dogs.
           le TDAH chez l'adulte - ADHD in adults
     6. prep. in the work of (an author or artist)
           C'est un thème très important chez Baudelaire. - That is a very important theme in Baudelaire's work.
           le symbolisme des couleurs chez Picasso - color symbolism in Picasso's work
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object
           Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her.
     3. Participle. past participle of luire
dans
     1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state)
           vieillir dans la misère - to grow old in poverty
           être dans l'infanterie - to be in the infantry
           avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth
           dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris.
           Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water.
           mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket
           Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris.
     2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes)
           Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York.
     3. prep. in, within (a longer period of time)
           Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour.
           Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days.
     4. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
           dans ma jeunesse - in my youth
     5. prep. out of, from
           boire dans une tasse - to drink from a cup
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge.
     6. prep. (metonymy) in; in the works of
           le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre
     7. prep. (colloquial) (Used in dans les)
           dans les trentes kilos - about thirty kilos
           dans les dix euros - about ten euros
     8. n. plural of dan
sa
     1. det. (possessive) his, her, its, their, one's
           Emma est allée chez sa sœur. - Emma went to her sister's house.
           Pierre a perdu sa carte d'identité. - Pierre has lost his identity card.
           Sa voiture est blanche. - Their car is white.
chambre
     1. n-f. a chamber in its various senses, including:
     2. n-f.          a room.
     3. n-f.          a hotel room.
     4. n-f.          a bedroom.
     5. n-f.          a house of a parliament.
au
     1. contraction. contraction of à le
           Il étudie la musique au conservatoire. - He studies music at the conservatory.
     à
          1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː.
          2. prep. to (destination)
                aller au bout - go to the end / go all the way
                Je vais à Paris. - I am going to Paris.
          3. prep. to (until)
                Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm.
          4. prep. on the, to (some directions)
                Tournez à gauche ! - Turn to the left!
                Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet!
                Le vent vire au nord. - The wind turns north.
                L'école est à gauche. - The school is on the left.
          5. prep. at (said of a particular time)
                à dix heures et quart - at quarter past ten
                Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock.
          6. prep. at, in, on (said of a particular place)
                à la maison - at home
                à l'hôtel - at the hotel
                au comptoir du bar - at the bar
                au bois - in the woods
                J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here.
                La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d
          7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations
                au voleur ! - stop thief!
                à l'assassin ! - murderer!
                au meurtre ! - murder! murderer!
                à moi ! - help!
                à l'aide ! - help!
                au secours ! - help!
                au feu ! - fire!
                aux armes ! - to arms!
                à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em!
                à l'abordage ! - on board!
                au boulot ! - get to work! let's get to work!
                au travail ! - get to work! let's get to work!
          8. prep. from (origin)
                Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well.
                Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library.
                Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from.
          9. prep. of (belonging to)
                C'est un ami à moi. - This is a friend of mine.
                Cette voiture est à John. - This is John's car.
                le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here
          10. prep. till, until (used in farewells)
                à plus tard - see you later
                à bientôt - see you soon
                Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow.
          11. prep. (cuisine) cooked in or with
          12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for
                moulin à poivre - pepper mill
                sac à dos - backpack
                boite à musique - music box
          13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
                l'équipe à battre - the team to beat
                Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here.
                Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing.
                Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish.
                Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink.
          14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
                un animal à quatre pattes - a four-legged animal
                une femme au visage pâle - a pale-faced woman
                un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard
                une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt
                une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
          15. prep. by
                peu à peu - bit by bit
                petit à petit - little by little
                minute à minute - minute by minute
                jour à jour - day by day
                un à un - one by one
          16. prep. or, to (used to express an approximate number)
                six à sept personnes - six or seven people
                de vingt à trente ans - from twenty to thirty years
                tous les cinq à six ans - every five or six years
          17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
                mettre le feu à - to set fire to
                clouer le bec à - to shut (someone) up
                donner la chasse à - to give chase to
          18. prep. with
     le
          1. art. the (definite article)
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
          2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
                L'amour est aveugle. - Love is blind.
          3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
                Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
          4. art. (before units) a, an
                Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
          5. pron. (direct object) him, it
                Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
                Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
          6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
coin
     1. n-m. wedge, cornerpiece
     2. n-m. corner
           L'église fait le coin. - The church is just on the corner.
     3. n-m. area, part, place, spot
           « Je suis le seul robot dans ce coin. » - "I am the only robot around here.".
     4. interj. quack
au coin
     1. adv. (of a student) on the naughty step, in the corner
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
sa
     1. det. (possessive) his, her, its, their, one's
           Emma est allée chez sa sœur. - Emma went to her sister's house.
           Pierre a perdu sa carte d'identité. - Pierre has lost his identity card.
           Sa voiture est blanche. - Their car is white.
cheminée
     1. n-f. a chimney
     2. n-f. a fireplace or hearth
     3. n-f. a vertical vent, exhaust or gallery
     4. n-f. a hole at the centre of some models of parachute
     5. n-f. the glass tube protecting the flame of a kerosene or similar wick lamp
     6. n-f. (technology) a vertical vacuum forming in a gasifier
     7. n-f. (welding) a type of welding fault
     8. n-f. (geology) the exhaust of a volcano
     9. n-f. (geology) a vertical mineral vein
     10. n-f. (theatre) large pipe containing ropes that serves to control theater backdrops
Dictionary entries from Wiktionary