la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
souris |
1. n-f. mouse (rodent) | |
2. n-f. (computing) computer mouse | |
3. n-f. a part of a leg of lamb | |
4. n-f. (colloquial) young woman, girlfriend | |
5. v. first-person singular present indicative of sourire | |
6. v. second-person singular present indicative of sourire | |
7. v. second-person singular imperative of sourire | |
8. v. first-person singular past historic of sourire | |
9. v. second-person singular past historic of sourire | |
sourire |
1. n-m. smile | |
2. v. to smile | |
rentre |
1. v. first-person singular present of rentrer | |
2. v. third-person singular present of rentrer | |
3. v. second-person singular imperative of rentrer | |
rentrer |
1. v. to go back, to re-enter | |
rentrer dans la salle - go back in(to) the room/re-enter the room | |
2. v. to go (back) home, to come (back) home | |
À trois heures du matin, je suis rentré chez moi. - At three in the morning, I went home. | |
3. v. to get in, to go in, to fit in | |
Ses chaussures ne rentrent pas dans son sac. - Her shoes don't fit in her bag. | |
4. v. to bring in, to get in, to put in | |
Rentre ta monnaie dans ta poche. - Put your change in your pocket. | |
5. v. to score (a goal) | |
6. v. to collide (with), crash (into), run (into) | |
Fais attention! Tu as failli me rentrer dedans! - Watch out! You nearly ran into me! | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
son |
1. n-m. sound | |
Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.) | |
2. det. (possessive) his, her, their, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel) | |
Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat. | |
Il a perdu son chapeau. - He lost his hat. | |
J'aime son amie. - I like his/her girlfriend. | |
La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in her/his absence. | |
3. n-m. bran | |
Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran. | |
trou |
1. n-m. hole | |
2. n-m. blank (memory) | |
3. n-m. pause in conversation | |
lorsque |
1. conj. when (at a time when) | |
Lorsque j'étais jeune, mon meilleur ami était mon chat. - When I was young, my best friend was my cat. | |
revient |
1. v. third-person singular present indicative of revenir | |
revenir |
1. v. to come back, to return | |
Je reviens de vacances. - I'm coming back from holiday. | |
Je n'ai pas l'intention de revenir à Paris. - I am not planning on returning to Paris. | |
2. v. (indtr, sur) to recant | |
revenir sur sa décision - to go back on one's decision | |
revenir sur sa parole - to go back on one's word | |
3. v. (cooking, preceded by faire) to brown | |
Mettez un peu de beurre et d’huile et faites revenir sur le gaz. - Put in a bit of butter and oil and brown on the gas cooker. | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
matou |
1. n-m. tom (male cat) | |