la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
soeur |
1. n-f. nonstandard spelling of sœur | |
sœur |
1. n-f. sister | |
Quel âge a ta sœur ? - How old is your sister? | |
2. n-f. (Christianity) nun | |
Bonjour, ma sœur. - Hello, sister. | |
Comment allez-vous, sœur Marie ? - How are you, Sister Mary? | |
aînée |
1. adj. feminine singular of aîné | |
2. n-f. female equivalent of aîné, (eldest) | |
aîné |
1. adj. oldest, elder (sibling) | |
Mon frère aîné - My oldest brother. | |
2. n-m. eldest (boy) | |
3. n-m. older brother | |
4. n-m. elder | |
5. n-m. old person | |
tenait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of tenir | |
tenir |
1. v. to have; to hold | |
2. v. to keep | |
3. v. to take (e.g., take into account, take into consideration); to consider; to account for; to reflect | |
Peut-être devons-nous tenir compte de plusieurs problèmes. - Maybe we should take several issues into account. | |
4. v. to stay; to hold | |
5. v. to hold on | |
Elle descend en se tenant aux racines. - She comes down using the roots for handles (holding on to the roots). | |
6. v. to hold oneself, to be standing | |
Il se tenait dans le coin. - He stood in the corner. | |
7. v. to behave | |
Tiens-toi bien. - Behave yourself. | |
8. v. to maintain, remain in a certain position or disposition | |
Tiens-toi droit! - Keep yourself straight! | |
Elle se tient immobile sur la corde raide. - She stays still on the tightrope. | |
9. v. (indtr, à) to be attached to something, to be fond of something, to hold something dear; to wish to | |
10. v. to hang out | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
pelote |
1. n-f. ball (e.g. of string, wire) | |
2. n-f. pelota (sport) | |
3. n-f. droppings (animal waste) | |
4. n-f. ball (in the game of jeu de paume) | |
5. n-f. (Quebec, slang) pussy (female genitalia) | |
6. n-f. (Louisiana French) a ball; a football | |
7. v. first-person singular present of peloter | |
8. v. third-person singular present of peloter | |
9. v. second-person singular imperative of peloter | |
peloter |
1. v. (colloquial) to touch up, feel up (sexually) | |
2. v. (colloquial reflexive se peloter) to make out | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
soie |
1. n-f. silk | |
2. n-f. bristle | |
3. n-f. tang (of a blade) | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
main |
1. n-f. hand | |
2. n-f. (soccer) handball | |
3. n-f. (poker) hand | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
autre |
1. adj. other | |
Donnez-moi un autre exemple. - Give me another example. | |
2. adj. another | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
aiguille |
1. n-f. (botany, costumery, medicine) needle | |
aiguille à tricoter - knitting needle | |
de fil en aiguille - one thing leading to another | |
chercher une aiguille dans une botte de foin - to look for a needle in a haystack | |
talon aiguille - stiletto heel | |
2. n-f. needle (of a compass) | |
3. n-f. hand (of a watch) | |
aiguille des secondes - second hand | |
aiguille des minutes - minute hand | |
aiguille des heure - hour hand | |
dans le sens des aiguilles d'une montre - clockwise | |
4. n-f. spire (of a church) | |
5. n-f. (railway) point, switch | |
6. v. first-person singular present of aiguiller | |
7. v. third-person singular present of aiguiller | |
8. v. second-person singular imperative of aiguiller | |
aiguiller |
1. v. to direct (towards) | |
2. v. to change / switch points (railway) | |
et |
1. conj. and | |
contemplait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of contempler | |
contempler |
1. v. contemplate | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
feu |
1. n-m. fire | |
As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ? - Have you noticed that your hair is on fire? | |
2. n-m. (cigarette) lighter | |
3. n-m. traffic light | |
4. adj. deceased, the late | |
Elle était la sœur de feu Jean Dupont - She was the sister of the late Jean Dupont | |