il |
1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject) | |
Il est parti. - He left. | |
2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects) | |
Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it? | |
3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it | |
Il pleut. - It’s raining. | |
ne |
1. part. (literary) not (used alone to negate a verb; now chiefly with only a few particular verbs: see usage notes) | |
2. part. not, no (used before a verb, with a coordinating negative element usually following; see Usage Notes, below) | |
3. part. (Used in a subordinate clause before a subjunctive verb (especially when the main verb expresses doubt or fear), to provide extra overtones of doubt or uncertainty (but not negating its verb); the so- | |
4. part. In comparative clauses usually translated with the positive sense of the subsequent negative | |
Apprendre le français est plus facile qu'on ne pense. - Learning French is easier than you (might) think. | |
devinait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of deviner | |
deviner |
1. v. to guess; to work out, figure out | |
2. v. to sense, perceive | |
pas |
1. n-m. step, pace, footstep | |
2. n-m. (geography) strait, pass | |
Pas de Calais - Strait of Dover | |
3. n-m. thread, pitch (of a screw or nut) | |
4. adv. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc. | |
Je ne sais pas. - I don't know | |
Ma grande sœur n'habite pas avec nous. - My big sister doesn't live with us. | |
J’veux pas travailler. - I don't wanna work. | |
encore |
1. adv. still | |
Êtes-vous encore là? - Are you still there? | |
2. adv. more | |
Voulez-vous encore du pain ? - Would you like more bread? | |
Tu en veux encore? - Do you want some more? | |
3. adv. again | |
Écris-le encore une fois! - Write it once again! | |
4. adv. (after the adverb pas) yet, not yet | |
Je n'ai pas encore fini. - I haven't finished yet. | |
pas encore |
1. adv. not yet | |
Je ne suis pas encore prêt. - I'm not ready yet. | |
Est-ce que les autres sont arrivés ? — Pas encore. - Have the others arrived? - Not yet. | |
Je ne m'y suis pas encore fait. - I'm not used to it yet. (I haven't yet gotten used to it.) | |
combien |
1. adv. how much (for unnouns and portions) | |
Il y en a combien ? - How much of it is there? | |
Combien tu en veux ? - How much (of it) do you want? | |
2. adv. how much (for money) | |
Je ne sais pas combien d'argent j'ai. - I don't know how much money I have. | |
3. adv. how many (with nouns) | |
Combien de chansons va-t-elle chanter ? - How many songs is she going to sing? | |
Il y en a combien ? - How many of them are there? | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
âme |
1. n-f. (religion, philosophy) soul | |
2. n-f. (moral, intellectual centre) soul, heart, mind | |
3. n-f. soul, person | |
C'est un village de 800 âmes. - It's a village of 800 souls. | |
4. n-f. bore (of a cannon) | |
5. n-f. (lutherie) soundpost (of a violin etc.) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
de la |
1. art. of the | |
2. art. some; the feminine partitive article | |
Voudriez-vous de la confiture ? - Would you like some jam? | |
J'ai mangé de la tarte - I ate some pie. | |
jeune |
1. adj. young | |
2. n. youth, a young person | |
fille |
1. n-f. girl | |
Toutes les filles n'aiment pas jouer avec des poupées. - Not all girls like playing with dolls. | |
2. n-f. daughter | |
Je vous présente mes fils, Gérard-Marcel et Pierre-Vincent, et mes filles, Marie-Léonore et Jacqueline-Hélène. - May I introduce you to my sons, Gérard-Marcel and Pierre-Vincent, and my daughte | |
3. n-f. (slang) prostitute, wench | |
Il buvait et courait les filles avant qu'il ne contracte la cirrhose et la blennorragie. - He drank and consorted with hookers before contracting cirrhosis and gonorrhea. | |
jeune fille |
1. n-f. a girl; a maiden (unmarried woman/girl) | |
déjà |
1. adv. already | |
Je suis arrivé en retard à la gare et le train était déjà parti. - I got to the station late and the train had already left. | |
2. adv. before | |
As-tu déjà visité la Suisse? - Have you visited Switzerland before? | |
Il y a fort longtemps déjà, par un bel après-midi... - A long long time ago on a beautiful afternoon... | |
3. adv. again (following a question) | |
Quel est son nom déjà? - What's his name again? | |
4. adv. for a start | |
lui |
1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject | |
J'habitais avec lui. - I was living with him. | |
C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that. | |
Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it. | |
2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object | |
Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her. | |
3. Participle. past participle of luire | |
appartenait |
1. v. third-person singular imperfect indicative of appartenir | |
appartenir |
1. v. to belong + à (object) = to | |
2. v. to concern (+preo, à) | |