Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




heureusement
     1. adv. luckily, fortunately
     2. adv. happily
     3. interj. (informal) and a good job too! and a good thing too! well that's lucky! I'm glad to hear it! it's just as well! thank goodness!
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
moteur
     1. n-m. motor, engine (datedef, from 1744)
           moteur Diesel - Diesel motor
     2. n-m. (computing) engine
           moteur de recherche - search engine
     3. n-m. (philosophy) mover; one who causes a movement datedef, from 1377
           Selon Aristote, Dieu est le moteur non mû. - According to Aristotle, God is the unmoved mover.
     4. n-m. (figuratively) driving force
     5. adj. motive, driving (datedef, from 1558)
démarra
     1. v. third-person singular past historic of démarrer
     démarrer
          1. v. to start, to get started, to start up (especially a vehicle)
                Démarre la voiture ! (transitive) - Get the car started!
                Fais démarrer la voiture ! (causative) - Get the car started!
          2. v. to start up, to turn on (a computer)
                Démarrez l'ordinateur. (transitive) - Turn on the computer.
                Faites démarrer l'ordinateur. (causative) - Turn on the computer.
          3. v. to start, to get started, to start up
                La voiture démarre. - The car starts.
          4. v. to drive off, to pull away
          5. v. to start up, to turn on, to begin to operate
          6. v. to untie
sans
     1. prep. without
           Je ne veux pas partir sans toi. - I cannot leave without you.
           Elle est partie sans parler à personne. - She left without talking to anyone.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
faire
     1. v. to do
           faire la vaisselle - to do the washing-up.
           Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
           Fais pas ça. - Don't do that.
     2. v. to make
           faire une erreur - to make a mistake.
           faire un voyage - to take a trip
     3. v. to say (of a person), to go (of an animal)
           "Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said.
           Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow".
     4. v. to make (cause someone or something to do something)
           Tu me fais rire. - You make me laugh.
           La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
     5. v. to act like (something)
           Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act.
     6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations)
           Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
           Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
           Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result.
           Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman.
     7. v. to do, to make (oneself)
           Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
     8. v. to be, to get (used for a passive action)
           se faire piquer - to be stung
           Je me suis fait avoir. - I got screwed.
           Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut?
     9. v. to ripen (of fruit), to mature
     10. v. to become used to, to get used to
           Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it.
     11. v. (slang) to do (to have sex with)
     12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified)
           L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers.
           Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves.
     13. v. to become, to get
prier
     1. v. to pray
     2. v. to beg, to beseech, to pray to
           Vous devez prier Dieu. You must pray to God.
se faire prier
     1. v. to need persuading, to need coaxing
           ne pas se faire prier - not need to be asked twice
           sans se faire prier - willingly, readily
Dictionary entries from Wiktionary