faire |
1. v. to do | |
faire la vaisselle - to do the washing-up. | |
Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing? | |
Fais pas ça. - Don't do that. | |
2. v. to make | |
faire une erreur - to make a mistake. | |
faire un voyage - to take a trip | |
3. v. to say (of a person), to go (of an animal) | |
"Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said. | |
Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow". | |
4. v. to make (cause someone or something to do something) | |
Tu me fais rire. - You make me laugh. | |
La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry. | |
5. v. to act like (something) | |
Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act. | |
6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations) | |
Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside. | |
Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years. | |
Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result. | |
Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman. | |
7. v. to do, to make (oneself) | |
Elle se fait les ongles. - She is doing her nails. | |
8. v. to be, to get (used for a passive action) | |
se faire piquer - to be stung | |
Je me suis fait avoir. - I got screwed. | |
Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut? | |
9. v. to ripen (of fruit), to mature | |
10. v. to become used to, to get used to | |
Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it. | |
11. v. (slang) to do (to have sex with) | |
12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified) | |
L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers. | |
Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves. | |
13. v. to become, to get | |
bouler |
1. v. to inflate or swell up | |
rouler |
1. v. to roll | |
2. v. to revolve | |
3. v. (colloquial) to go (of events, to proceed) | |
Ça roule bien chez mon ami. - It's going well at my friend's house. | |
4. v. (of a vehicle) to work, to function | |
5. v. to drive (a vehicle) | |
On a roulé à 80 km à l'heure. - We were driving 80 km an hour. | |
Il roule en Rolls - He drives a Rolls. | |
Elle roule dans un véhicule neuf. - She drives a new vehicle. | |
6. v. (colloquial) to dupe, to trick | |
se faire rouler - to be tricked, to be duped | |
comme |
1. conj. as | |
Je travaille comme artiste. - I work as an artist. | |
2. conj. like | |
J'agis comme il faut. - I act like I must. | |
3. conj. how | |
Comme tu es belle ce soir ! - How beautiful you are tonight! | |
4. conj. because, as, since | |
Comme j'étais malade, il est venu me voir. - As I was ill, he came to see me. | |
5. part. (colloquial Canada) like | |
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
boule |
1. n-f. ball, globe | |
2. n-f. bowl (in the game of bowls) | |
Il jette la boule. - He throws the bowl. | |
3. n-f. scoop (of e.g. ice cream) | |
2 boules de glace. - 2 scoops of ice cream. | |
4. n-f. bauble | |
5. n-f. (informal) head or face | |
6. n-f. (France, slang) ball, testicle | |
7. n-f. (Quebec, slang) tit, breast | |
8. n-m. butt, bum, ass | |
Cette meuf a un bon boule. - This girl has a great ass. | |
9. v. first-person singular present of bouler | |
10. v. third-person singular present of bouler | |
11. v. second-person singular imperative of bouler | |
bouler |
1. v. to inflate or swell up | |