Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




comme
     1. conj. as
           Je travaille comme artiste. - I work as an artist.
     2. conj. like
           J'agis comme il faut. - I act like I must.
     3. conj. how
           Comme tu es belle ce soir ! - How beautiful you are tonight!
     4. conj. because, as, since
           Comme j'étais malade, il est venu me voir. - As I was ill, he came to see me.
     5. part. (colloquial Canada) like
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
voulait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of vouloir
     vouloir
          1. v. to want, wish, desire
                Je veux voir le soleil. - I want to see the sun.
                Hitler voulait la guerre, mais beaucoup n'en étaient pas conscients. - Hitler wanted war, but many were not aware of it.
          2. v. to see oneself as; to give the impression of, to seem
          3. n-m. will
voir
     1. v. to see (visually)
           Je vois ma mère là-bas. - I see my mother over there.
           On ne voit pas souvent de la neige par ici. - One doesn't often see snow around here.
     2. v. to see (to understand)
           Tu vois que tu avais tort ? - Do you see that you were wrong?
     3. v. to see (to visit, to go and see)
     4. adv. (Louisiana French) please (used to mark the imperative)
           Viens voir ici. - Come here please.
si
     1. conj. if, whether
           Je me demande si elle sera seule. - I wonder if she'll be alone.
           Je veux savoir si tu viendras ou non. - I want to know if you're coming or not.
     2. conj. if (assuming that)
           Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas. - If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
           Si tu n'avais pas appelé, je serais morte. - If you hadn't called, I'd be dead.
     3. conj. even if
     4. conj. although, while
     5. interj. yes (used to contradict a negative statement)
           Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si ! - You don’t like me, do you? — Yes, I do!
           Moi, je n'ai rien fait ! — Si ! - I didn't do anything! — Yes, you did!
     6. adv. so, such (intensifier)
           J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire. - I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
           Cela n'aurait pas été une si bonne idée. - That wouldn't have been such a good idea.
     7. adv. (si + adjective/adverb + que ...) however (to whatever extent or degree)
           Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide. - However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
     8. n-m. (music) si, the note 'B'
ça
     1. pron. (informal) that
           J'aimerais ça. - I'd like that.
     2. pron. (informal) this
           Je veux ça. - I want this.
     3. pron. it
           Ça va. - It's okay.
     4. pron. (non-gloss, used to indicate actions happening generally without specifying an agent, like on but with a greater suggestion of mass, generalized, unattributable, or confused action); people
           Partout ça criait, ça hurlait, ça se battait. - There was shouting, screaming, fighting everywhere.
     5. pron. (Louisiana French) they
     6. n-m. (psychoanalysis) id
marchait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of marcher
     marcher
          1. v. to walk
                Il marche au milieu de la rue. - He is walking in the middle of the street
          2. v. to travel; to move; to march
          3. v. (figurative) to work, to function
                Comment ça marche ? - How does it work?
                Cet appareil ne marche plus. - This device isn't working anymore.
          4. v. to step
                Marcher sur le pied de quelqu’un. - To step on the foot of someone
          5. v. to cooperate
                Je ne marche plus. - I am no longer in.
          6. v. to believe
                Il marche. - He believes my joke.
                Il m'a fait marcher. - He took me for a ride.
bien
     1. adj. good, all right, great
     2. adj. good looking, nice
     3. adv. well
           Ça va bien ? - It goes well?
           Il joue vraiment bien au football. - He plays soccer really well.
     4. adv. indeed; so
           Bien, on peut partir maintenant ? - So, can we leave now?
     5. adv. (followed by de, des, or du) a lot (of)
           Macy Gray a traversé bien des épreuves. - Macy Gray got through a lot of ordeals.
     6. adv. very; really
           C'est bien aimable à vous. - it's very considerate of you.
           C'est bien beau, mais... - It's all very well, but...
           Je te trouve bien silencieux aujourd'hui. - You seem very quiet today.
           Il est bien moche, ce type. Ce type est vraiment moche. - That guy is really ugly.
     7. adv. (in comparisons) much (more, less, better, etc.)
           Jérémie est bien plus fort que moi. - Jérémie is much stronger than me.
           bien meilleur que ... - much better than ..., much better than ...
     8. n-m. good as opposed to evil
     9. n-m. a commodity, a good
     10. n-m. a possession
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
regarda
     1. v. third-person singular past historic of regarder
     regarder
          1. v. to look at
                Tu regardes quoi ? - What are you looking at?
          2. v. to watch
                Je regarde un film à la TV si ça t'intéresse. - I'm watching a film on TV if you're interested.
          3. v. to face
          4. v. to concern (be associated with)
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
Pomme
     1. Proper noun. (rare) given name, female
     2. Proper noun. ====Notes====
     3. Proper noun. In France in , Pomme was the 2745th most popular given name, with 99 people.
     4. n-f. apple (fruit)
           manger une pomme - eat an apple
           la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre - the apple never falls far from the tree
     5. n-f. any of several objects of approximately the same shape and size
     6. n-f. the faucet or nozzle of a watering can or showerhead
           la pomme d’arrosoir - the nozzle of a watering can
     7. n-f. (architecture) a decorative motif in the shape of an apple
     8. n-f. (botany) the fruit part of several vegetables, such as the heart of a cabbage or lettuce
           pomme épineuse - jimsonweed
     9. n-f. (colloquial) the head or face
     10. n-f. (colloquial) ninny, nitwit, idiot
           C’est la reine des pommes ! - She's the queen of nutters!
     11. n-f. (by ellipsis) potato (ng, from pomme de terre)
     12. n-f. (figuratively) crown, prize, especially in regards to beauty (ng, from the association with the Judgment of Paris)
           Elle mérite la pomme. - She's a real beaut.
     13. n-f. (Canada, pejorative, offensive) an Amerindian person considered to have assimilated into White society
     14. v. first-person singular present of pommer
     15. v. second-person singular present imperative of pommer
     16. v. third-person singular present of pommer
     pommer
          1. v. (of vegetables, especially cabbage and lettuce) to develop a fruit
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
arrosage
     1. n-m. watering (act of giving or adding water)
     2. n-m. (figurative) bribery, bribe
tourna
     1. v. third-person singular past historic of tourner
     tourner
          1. v. to turn (left, right etc.)
          2. v. to stir (e.g. ingredients)
          3. v. to tour, to go on tour
          4. v. (film) to film, to shoot a film
          5. v. (computing, ambitransitive) to run, to execute (a program, an application etc.)
                Faire tourner un programme sur son ordinateur. - To run a program on one's computer.
          6. v. to lathe
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
robinet
     1. n-m. tap (UK), faucet (US)
et
     1. conj. and
reçut
     1. v. third-person singular past historic of recevoir
     recevoir
          1. v. to receive
          2. v. to entertain (to welcome guests)
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
jet
     1. n-m. throw
     2. n-m. spurt, spout, jet
     3. n-m. jet (airplane)
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
vitriol
     1. n-m. vitriol (all senses)
dans
     1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state)
           vieillir dans la misère - to grow old in poverty
           être dans l'infanterie - to be in the infantry
           avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth
           dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris.
           Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water.
           mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket
           Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris.
     2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes)
           Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York.
     3. prep. in, within (a longer period of time)
           Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour.
           Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days.
     4. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
           dans ma jeunesse - in my youth
     5. prep. out of, from
           boire dans une tasse - to drink from a cup
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge.
     6. prep. (metonymy) in; in the works of
           le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre
     7. prep. (colloquial) (Used in dans les)
           dans les trentes kilos - about thirty kilos
           dans les dix euros - about ten euros
     8. n. plural of dan
les
     1. art. plural of le: the
     2. art. plural of la: the
     3. pron. plural of le: them
     4. pron. plural of la: them
deux
     1. num. two
yeux
     1. n. plural of œil, eyes
           Il a les yeux bleus. - He has blue eyes.
           Il a de beaux yeux bleus. - He has beautiful blue eyes.
     œil
          1. n-m. (anatomy) eye, organ that is sensitive to light, helping organisms to see
          2. n-m. (plural œils) glyph, rendering of a single character
          3. n-m. (plural œils) eye (of a needle)
Dictionary entries from Wiktionary