Lexis Rex Home
Lexis Rex Home


French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below, get a random sentence from our database or get the latest French news topic. Press the Analyse button to get translations of the text and words. Learn the words by adding them to the Learning Gadget.



Google Translation:
Au lieu de poulet, un plat de fèves fit son entrée, plat énorme, dans lequel quelques os de mouton, qu'on eût pu, au premier abord, croire accompagnés de viande, faisaient semblant de se montrer

au
     1. contraction. contraction of à le (to the, for the, at the)
           Il étudie la musique au Conservatoire. - He studies music at the Conservatory.
     à
          1. Letter. A with grave accent, a letter used in French mostly to distinguish some homographs and in transliteration.
          2. prep. to (destination)
                Je vais à Paris. - I am going to Paris.
                aller au bout - go to the end / go all the way
          5. prep. to (until)
                Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm.
          7. prep. on the, to (some directions)
                tournez à gauche ! - turn to the left!
                tournez à droite ! - turn to the right!
                Le vent vire au nord. - The wind turns north.
                L'école est à gauche. - The school is on the left.
          12. prep. at (said of a particular time)
                Je pars à cinq heures - I am leaving at five.
                à dix heures et quart - at quarter past ten
          15. prep. at, in, on (said of a particular place)
                à la maison - at home
                à l'hôtel - at the hotel
                au bar - in the bar
                au bois - in the woods
                J'habite à trois kilomètres d'ici. - I live three kilometers from here.
          21. prep. of (belonging to)
                C'est un ami à moi. - This is a friend of mine.
                Cette voiture est à John. - This is John's car.
                le chien à Marie - Mary's dog nonstandard
          25. prep. till, until (used in farewells)
                Salut, à demain. - Bye, till tomorrow. / Bye, see you tomorrow.
                à plus tard - see you later
          28. prep. (cuisine) cooked in or with
                Steak au poivre - Steak with pepper sauce
          30. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for
                moulin à poivre - pepper mill
                sac à dos - backpack
                boite à musique - music box
          34. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
                Il y a de nombreuses choses à faire. - There are many things to do.
                Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish.
                Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink.
                l'équipe à battre - the team to beat
          39. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
                un animal à quatre pattes - a four-legged animal
                une femme au visage pâle - a pale-faced woman
                un homme à longue barbe - a long-bearded man OR a man with a long beard
                une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt
                une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
          45. prep. by
                peu à peu - bit by bit
                minute à minute - minute by minute
                jour à jour - day by day
          49. prep. or, to (used to express an approximate number)
                six à sept personnes - six or seven people
                vingt à trente ans - twenty/thirty years
                tous les cinq à six ans - every five or six years
          53. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
                mettre le feu à - to set fire to
                clouer le bec à - to shut (someone) up
                donner la chasse à - to give chase to
          57. prep. , passage=Bien que la faim et le dénûment nous tourmentassent quelquefois, et même à peu près toujours, rien ne nous causait autant de tourment que d’être témoins des cruautés inouïes que mon maître e
          58. prep. , translation=Even though hunger and destitution tormented us sometimes, and even almost always, nothing caused us as much torment as being witnesses to the unheard-of cruelties that my master exercis
          59. prep. , chapter=XL
     le
          1. art. The (definite article).
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
                Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
          4. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
          5. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
                Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
          7. art. (before units) A, an.
                Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
          9. pron. (direct object) Him, it.
          10. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
lieu
     1. n-m. place
     2. n-m. any of several fish from the Pollachius family.
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     3. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     7. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     13. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     17. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     24. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     28. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     33. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     35. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     39. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
au lieu de
     1. prep. instead of
poulet
     1. n-m. (culinary) chicken
     2. n-m. (slang) policeman (especially a plain-clothes police detective)
     3. n-m. (obsolete) love letter
un
     1. art. an, a
     2. num. one
     3. n-m. one
     4. pron. one
plat
     1. adj. flat
     2. n. a flat area of ground; a flat thing; a flat dish or receptacle
     3. n. dish or course (e.g. served in a restaurant)
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     3. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     7. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     13. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     17. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     24. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     28. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     33. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     35. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     39. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
fèves
     1. n. plural of fève
     fève
          1. n. bean
fit
     1. v. third-person singular past historic of faire
     faire
          1. v. to do
                Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
                Faire la vaisselle. - To do the washing-up.
          4. v. to make
                Faire une erreur. - To make a mistake.
          6. v. to say (of a person), to go (of an animal)
                Je t'aime, fit-il. - I love you, he said.
                Le chat fait miaou. - The cat goes meow.
          9. v. to make (cause someone or something to do something)
                Tu me fais rire. - You make me laugh.
                La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
          12. v. (impersonal) To be (of the weather or various situations).
                Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
                Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
          15. v. (reflexive) to do, to make (oneself)
                Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
          17. v. (reflexive, followed by an infinitive) to be (used for a passive action)
                Se faire piquer. - To be stung.
                Je me suis fait avoir. - I got screwed.
          20. v. (reflexive) to ripen (of fruit), to mature (, etc.)
          21. v. (reflexive, ~ à) to become used to (see se faire une raison)
          22. v. (slang) to do (to have sex with)
          23. v. (reflexive) to become, to get
son
     1. n. sound
           Le son de ce piano est agréable. (The sound of this piano is nice.)
     3. det. (possessive) His, her, its (used to qualify masculine nouns and before a vowel).
           Elle a perdu son chapeau. - She lost her hat.
           Il a perdu son chapeau. - He lost his hat.
           J'aime son amie. - I like her/his girlfriend.
           La décision a été prise pendant son absence. - The decision was taken in his absence.
     8. n. bran
           Ceci est du pain de son. - This bread is done with bran.
entrée
     1. n. entry, act of entering
     2. n. entrance, way in
     3. n. starter (of a meal)
     4. n. (lexicography) headword, entry (in a dictionary, encyclopedia)
     5. v. feminine singular past participle of entrer
plat
     1. adj. flat
     2. n. a flat area of ground; a flat thing; a flat dish or receptacle
     3. n. dish or course (e.g. served in a restaurant)
énorme
     1. adj. enormous, huge
dans
     1. prep. in (inside)
           Il habite dans le quartier le plus riche de Paris.
             He lives in the richest district of Paris.
     4. prep. in, into (from outside, to inside)
           Mettre l'argent dans la poche.
             Put money into one's pocket.
     7. prep. in (within a period of time)
           Je serai prêt dans une heure.
             I'll be ready in one hour.
     10. prep. out of, from
           Il prend le beurre dans le réfrigérateur.
             He takes the butter out of the fridge.
     13. prep. (with respect to time) during
           dans un temps donné - during a given time
     15. n. plural of dan
lequel
     1. pron. (relative, following a preposition) which, that, whom
           Elle préfère l'homme avec lequel tu sortais.
             She prefers the man with whom you were going out..
           Il se remet à travailler sur le projet pour lequel il avait déjà passé tellement de temps.
             He's starting to work on the project on which he had already spent so much time..
     6. pron. (interrogative) which one
           Passe-moi le ballon. - Lequel ? Il y en a trois.
             Pass me the ball. - Which one? There are three of them..
quelques
     1. adj. plural of quelque some
os
     1. n-m. bone
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     3. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     7. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     13. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     17. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     24. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     28. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     33. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     35. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     39. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
mouton
     1. n. sheep (animal)
     2. n. mutton (meat)
     3. n. (figuratively) lemming, sheep (someone who follows a crowd and succumbs to groupthink)
que
     1. conj. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
           Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
     3. conj. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as (does) not / nothing ... other than)
           Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
     5. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction.
           Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
     7. conj. when, no sooner.
           Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police. — No sooner had he left when she called the police.
     9. conj. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
     10. conj. than (introduces a comparison)
           Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.
     12. pron. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
           Que pensez-vous de cette peinture ? — What do you think of that painting?
     14. pron. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
           Qu'est-il arrivé ?
           Que me vaut cette visite ?
     17. pron. The direct object relative pronoun.
           C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
           Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.
on
     1. pron. (indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual)
           On ne peut pas pêcher ici - You can’t fish here
     3. pron. (personal, informal) we
           On s’est amusés. - We had fun.
eût
     1. v. third-person singular imperfect subjunctive of avoir
     avoir
          1. n. asset, possession
          2. v. to have (to own; to possess)
                J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars.
          4. v. (intransitive, with à) to have (to), must
                J'ai à vous parler. - I have to talk to you.
          6. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
                J'ai parlé. - I have spoken.
          8. v. to have (a condition)
                J'ai faim. - I have hunger.
                J'ai froid. - I have cold.
          11. v. to have (a measure or age)
                Elle a 19 ans. - She has 19 years.
          13. v. to have (to trick)
                Tu t'es fait avoir. - You've been had.
          15. v. to have (to participate in an experience)
                avoir des relations sexuelles - to have sexual relations
pu
     1. v. past participle of pouvoir
     2. v. (falconry) past participle of paître
     paître
          1. v. (intransitive) to graze
     pouvoir
          1. v. can, to be able to
                Je peux venir ce soir. - I can come this evening.
          3. v. may
                désastre qui peut nous frapper - disaster which may strike us
          5. n. (or un) power, a power.
          6. n. authority
          7. n. (legal) power of attorney
au
     1. contraction. contraction of à le (to the, for the, at the)
           Il étudie la musique au Conservatoire. - He studies music at the Conservatory.
     à
          1. Letter. A with grave accent, a letter used in French mostly to distinguish some homographs and in transliteration.
          2. prep. to (destination)
                Je vais à Paris. - I am going to Paris.
                aller au bout - go to the end / go all the way
          5. prep. to (until)
                Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm.
          7. prep. on the, to (some directions)
                tournez à gauche ! - turn to the left!
                tournez à droite ! - turn to the right!
                Le vent vire au nord. - The wind turns north.
                L'école est à gauche. - The school is on the left.
          12. prep. at (said of a particular time)
                Je pars à cinq heures - I am leaving at five.
                à dix heures et quart - at quarter past ten
          15. prep. at, in, on (said of a particular place)
                à la maison - at home
                à l'hôtel - at the hotel
                au bar - in the bar
                au bois - in the woods
                J'habite à trois kilomètres d'ici. - I live three kilometers from here.
          21. prep. of (belonging to)
                C'est un ami à moi. - This is a friend of mine.
                Cette voiture est à John. - This is John's car.
                le chien à Marie - Mary's dog nonstandard
          25. prep. till, until (used in farewells)
                Salut, à demain. - Bye, till tomorrow. / Bye, see you tomorrow.
                à plus tard - see you later
          28. prep. (cuisine) cooked in or with
                Steak au poivre - Steak with pepper sauce
          30. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for
                moulin à poivre - pepper mill
                sac à dos - backpack
                boite à musique - music box
          34. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
                Il y a de nombreuses choses à faire. - There are many things to do.
                Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish.
                Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink.
                l'équipe à battre - the team to beat
          39. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
                un animal à quatre pattes - a four-legged animal
                une femme au visage pâle - a pale-faced woman
                un homme à longue barbe - a long-bearded man OR a man with a long beard
                une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt
                une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
          45. prep. by
                peu à peu - bit by bit
                minute à minute - minute by minute
                jour à jour - day by day
          49. prep. or, to (used to express an approximate number)
                six à sept personnes - six or seven people
                vingt à trente ans - twenty/thirty years
                tous les cinq à six ans - every five or six years
          53. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
                mettre le feu à - to set fire to
                clouer le bec à - to shut (someone) up
                donner la chasse à - to give chase to
          57. prep. , passage=Bien que la faim et le dénûment nous tourmentassent quelquefois, et même à peu près toujours, rien ne nous causait autant de tourment que d’être témoins des cruautés inouïes que mon maître e
          58. prep. , translation=Even though hunger and destitution tormented us sometimes, and even almost always, nothing caused us as much torment as being witnesses to the unheard-of cruelties that my master exercis
          59. prep. , chapter=XL
     le
          1. art. The (definite article).
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
                Je suis le valeureux Don Quichotte de la Manche, le défaiseur de torts et le réparateur d’iniquités. - I am the valiant Don Quixote of La Mancha, the undoer of wrongs and the repairer of iniqui
          4. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
          5. art. (before parts of the body) The; my, your, etc.
                Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
          7. art. (before units) A, an.
                Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
          9. pron. (direct object) Him, it.
          10. pron. (used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English).
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - I am small and he is too (he is it too, i.e., he is small too).
premier
     1. adj. first
           Le premier élément de la liste est un zéro.
             The first element of the list is zero.
     4. adj. prime (number etc)
     5. n-m. first
           Il est le premier.
             He is the first.
     8. n-m. premier
     9. n-m. prime minister
     10. adv. first
           Il joue premier
             he is playing first
abord
     1. n. (literary) The manner with which one acts in the presence of another person or persons, especially in a first encounter.
     2. n. (rare) The surroundings of a place.
     3. n. (archaic) Arrival or accessibility by water.
au premier abord
     1. adv. at first, on first impression
croire
     1. v. to believe, to accept as true
     2. v. to believe in, to have faith in
           Oui, je crois en Dieu. — Yes, I believe in God.
     4. v. (reflexive, often followed by an adjective) to think of oneself as, to consider oneself as
           Il se croit parfait. — He thinks he's perfect.
accompagnés
     1. v. masculine plural past participle of accompagner
     accompagner
          1. v. to accompany, to escort
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     3. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     7. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     13. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     17. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     24. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     28. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     33. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     35. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     39. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
viande
     1. n. meat
     2. n. (obsolete) food
     3. n. (sexuality) an object of sexual desire; a piece of meat
faisaient
     1. v. third-person plural imperfect indicative of faire
     faire
          1. v. to do
                Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
                Faire la vaisselle. - To do the washing-up.
          4. v. to make
                Faire une erreur. - To make a mistake.
          6. v. to say (of a person), to go (of an animal)
                Je t'aime, fit-il. - I love you, he said.
                Le chat fait miaou. - The cat goes meow.
          9. v. to make (cause someone or something to do something)
                Tu me fais rire. - You make me laugh.
                La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
          12. v. (impersonal) To be (of the weather or various situations).
                Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
                Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
          15. v. (reflexive) to do, to make (oneself)
                Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
          17. v. (reflexive, followed by an infinitive) to be (used for a passive action)
                Se faire piquer. - To be stung.
                Je me suis fait avoir. - I got screwed.
          20. v. (reflexive) to ripen (of fruit), to mature (, etc.)
          21. v. (reflexive, ~ à) to become used to (see se faire une raison)
          22. v. (slang) to do (to have sex with)
          23. v. (reflexive) to become, to get
semblant
     1. v. present participle of sembler
     2. n. a semblance (of something)
     sembler
          1. v. (intransitive) to seem, to resemble
          2. v. (intransitive) to appear
faire semblant
     1. v. to pretend
           Il a fait semblant de dormir pour ne pas être dérangé. - He pretended to be asleep so as not to be disturbed
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     3. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     7. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     13. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     17. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     24. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     28. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     33. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     35. art. (indefinite) some; any (in questions or negatives)
           Je voudrais de la viande. - I would like some meat.
           Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? - Is there any good music?
           Nous cherchons du lait. - We're looking for some milk.
     39. art. (negative) a, an, any
           Elle n'a pas de mère. - She does not have a mother.
           Il n'a pas de crayon. - He does not have a pencil.
           Je n'ai pas de temps. - I do not have any time.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.    (to) himself
     3. pron.    (to) herself
     4. pron.    (to) oneself
     5. pron.    (to) itself
     6. pron.    (to) themselves
     7. pron.    (to) each other
montrer
     1. v. to show
     2. v. (reflexive) to display, to demonstrate one's characteristics
Dictionary entries from Wiktionary