Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Ă
Le
     1. Proper noun. surname, from=Vietnamese
     2. art. the (definite article)
           Le lait du matin. - The milk of the morning.
     3. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
           L'amour est aveugle. - Love is blind.
     4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
           Il s’est cassĂ© la jambe. - He has broken his leg.
     5. art. (before units) a, an
           Cinquante kilomĂštres Ă  l’heure. - fifty kilometres an hour
     6. pron. (direct object) him, it
           OĂč est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
           Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
     7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
           Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
en
     1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes)
           J'habite en Angleterre. - I live in England.
     2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes)
           Il est allĂ© en France. - He went to France.
     3. prep. by (used to indicate means)
           aller en bus - go by bus
           partir en voiture - leave by car
     4. prep. as
           Il me traite en ami. - He treats me as a friend.
           habillĂ© en pĂšre NoĂ«l - dressed as Father Christmas
     5. prep. at (used to describe an ability)
           fort en histoire - good at history
     6. prep. of, made of (used to describe composition)
           une chaise en hĂȘtre - a chair made of beech/a beech chair
           une fourchette en mĂ©tal - a fork made of metal/a metal fork
     7. prep. in (during the following time (used for months and years))
           en 1993 - in 1993
           en janvier - in January
           en septembre 2001 - in September 2001
     8. prep. (followed by a gerund) while
     9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something
           C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion.
     10. prep. in (used to describe color)
           une photo en noir et blanc - a photo in black and white
     11. prep. in (used to describe feelings)
           en dĂ©tresse - in distress
     12. prep. in (as part of something)
           en Ă©quipe - on a team
     13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.))
           Essaies-en ! - Try some (of it / them)!
           Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them).
           Y a-t-il beaucoup de piĂšces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
           Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
           Il y en a combien ? - How many of them are there?
           Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it.
     14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de lĂ  or d’ici.
           Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there).
croire
     1. v. to believe (someone)
           Il jure qu'il dit la vĂ©ritĂ©. Je ne le crois pas. - He swears that he's telling the truth. I do not believe him.
           Je crois que c'est vrai. - I believe that it is true.
     2. v. to believe, to accept as true (+preo, Ă , something)
           Croire Ă  quelque chose - To believe in something.
           Les français croient Ă  l'amour. - The French believe in love.
           Croyez-vous Ă  l'existence de Dieu? - Do you believe (in) the existence of God?
           Nous croyons Ă  la venue du messie. - We believe in the coming of the Messiah.
     3. v. to believe, to have faith + en (object) = in
           croire en quelqu'un, en quelque chose - I have faith in someone, ...in something.
           Oui, je crois en Dieu. - Yes, I believe in God.
           Je crois en toi. - I have faith in you.
           Il ne croit qu'en soi. - He only believes in himself.
     4. v. to think of oneself as, to consider oneself as
           Il se croit parfait. - He thinks he's perfect.
c'Ă©tait
     ce
          1. det. this, that
          2. pron. (subject of ĂȘtre, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
                C'est beau ! - It is beautiful!
                est-ce que...? - is it that...?
                ce dont je parlais - that which I was speaking of
                C'eĂ»t Ă©tĂ© avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
                C'eĂ»t Ă©tĂ© dommage... - It would have been a pity...
          3. pron. (subject of ĂȘtre, with predicate nouns) he, she, it, this, that
                C'est un/une cĂ©lĂ©britĂ©. - He/she is a celebrity.
                Ce sont des cĂ©lĂ©britĂ©s. - These are celebrities.
                Ce sont des gens bien. - These are good people.
                ce semble - it seems
                ce peuvent ĂȘtre... - these may be...
     Ă©tait
          1. v. third-person singular imperfect indicative of ĂȘtre
     ĂȘtre
          1. v. to be
                Vous devez ĂȘtre plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                AprĂšs ĂȘtre allĂ© au yoga, je suis rentrĂ© chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut ĂȘtre battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object
           Je lui ai donnĂ© le livre. - I gave the book to him/her.
     3. Participle. past participle of luire
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
           Tu as vu qui ? - Who have you seen?
           Je ne sais pas qui vous ĂȘtes. - I don't know who you are.
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme Ă  qui j’ai parlĂ©. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fĂ»t l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycĂ©e. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
     3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if
           Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do.
dansait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of danser
     danser
          1. v. to dance
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
           Tu as vu qui ? - Who have you seen?
           Je ne sais pas qui vous ĂȘtes. - I don't know who you are.
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme Ă  qui j’ai parlĂ©. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fĂ»t l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycĂ©e. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
     3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if
           Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do.
levait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of lever
     lever
          1. v. to raise, lift
          2. v. to rise, stand up
          3. v. (of celestial bodies) To rise, come up
                Le Soleil se lĂšve Ă  l'est et se couche Ă  l'ouest. - The Sun rises in the East and sets in the West.
          4. v. to get up (out of bed)
                Je me lĂšve, je me lave. - I get up, I wash.
          5. v. to clear, lift
          6. n-m. the act of getting up in the morning
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           OĂč est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boĂźte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
jambe
     1. n-f. leg
           Il marche sur ses deux jambes. - He walks with his two legs.
           par-dessus la jambe - off-handedly
qui
     1. pron. (interrogative) who, whom
           Tu as vu qui ? - Who have you seen?
           Je ne sais pas qui vous ĂȘtes. - I don't know who you are.
     2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that
           La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well.
           Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot.
           J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet.
           Un homme Ă  qui j’ai parlĂ©. - A man to whom I spoke/have spoken.
           Si lugubre que fĂ»t l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycĂ©e. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school.
           Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well.
     3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if
           Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie Ă  la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
dandinait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of dandiner
     dandiner
          1. v. (informal) to waddle (about), to toddle
tellement
     1. adv. so; so much; very
           Il est tellement bon ! - He is so good!
     2. adv. so much (singular); so many (gloss, plural)
           Il y a tellement de gens ici ce soir. - There are so many people here tonight.
     3. adv. so much (gives a reason for the preceding statement)
           Tout le quartier en profite, tellement tu claironnes ! - You're yelling so loud that the whole neighbourhood can hear you!
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. OĂč est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie Ă  la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
donnait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of donner
     donner
          1. v. to give, to transfer the possession/holding of something to someone else
          2. v. to donate
          3. v. to come across
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Ć’uvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boĂźte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embĂȘter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mĂšre. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problĂšmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
Mal
     1. Proper noun. Section of Tongres in Belgium
     2. n-m. (as in the phrase: avoir du mal) trouble, difficulty
           J'ai du mal Ă  m'imaginer ça. - I have trouble imagining that.
     3. n-m. pain
           J'ai mal Ă  la tĂȘte. - I have pain at the head.
     4. n-m. evil
           Le philosophe abordait de grandes questions du bon et du mal. - The philosopher discussed broad questions of good and evil.
     5. n-m. damage, harm
           Le mal est fait. - The damage is done.
     6. adv. badly
           C'est mal fait. - It's done badly.
     7. adj. (in set phrases and limited constructions) bad
           bon an, mal an - good year, bad year
           bon grĂ©, mal grĂ© - willy-nilly
           Il est mal de infinitive - It’s wrong to infinitive
           C'est mal de infinitive - It’s wrong to infinitive
pour
     1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. for (in support of)
           Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him?
     3. prep. for (as a consequence for)
           Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes.
     4. prep. for (an intended destination)
           SĂ©bastien est parti pour Londres. - SĂ©bastien left for London.
     5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
     6. prep. for, to (according to)
           Pour moi, ce film est trop irrĂ©aliste. - For me, this film is too unrealistic.
communiquer
     1. v. to communicate
Ă 
     1. Notes. In Canada, Ă  and a are not homophones, Ă  a, a ɑː.
     2. prep. to (destination)
           aller au bout - go to the end / go all the way
           Je vais Ă  Paris. - I am going to Paris.
     3. prep. to (until)
           Le spectacle sera de 18h Ă  21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm.
     4. prep. on the, to (some directions)
           Tournez Ă  gauche ! - Turn to the left!
           Ne tournez pas encore Ă  droite ! - Don't turn to the right yet!
           Le vent vire au nord. - The wind turns north.
           L'Ă©cole est Ă  gauche. - The school is on the left.
     5. prep. at (said of a particular time)
           Ă  dix heures et quart - at quarter past ten
           Je pars Ă  cinq heures prĂ©cises. - I am leaving at exactly five o'clock.
     6. prep. at, in, on (said of a particular place)
           Ă  la maison - at home
           Ă  l'hĂŽtel - at the hotel
           au comptoir du bar - at the bar
           au bois - in the woods
           J'habite Ă  un demi-kilomĂštre d'ici. - I live half a kilometer from here.
           La maison qui a Ă©tĂ© dĂ©truite hier soir ne se trouvait qu'Ă  trois kilomĂštres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.Ă  trois kilomĂštres d
     7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations
           au voleur ! - stop thief!
           Ă  l'assassin ! - murderer!
           au meurtre ! - murder! murderer!
           Ă  moi ! - help!
           Ă  l'aide ! - help!
           au secours ! - help!
           au feu ! - fire!
           aux armes ! - to arms!
           Ă  l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em!
           Ă  l'abordage ! - on board!
           au boulot ! - get to work! let's get to work!
           au travail ! - get to work! let's get to work!
     8. prep. from (origin)
           Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well.
           Je l'ai eu Ă  la bibliothĂšque. - I got it from the library.
           VoilĂ  la femme Ă  laquelle j'ai achetĂ© mon chien - There's the woman I bought my dog from.
     9. prep. of (belonging to)
           C'est un ami Ă  moi. - This is a friend of mine.
           Cette voiture est Ă  John. - This is John's car.
           le chien Ă  Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here
     10. prep. till, until (used in farewells)
           Ă  plus tard - see you later
           Ă  bientĂŽt - see you soon
           Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow.
     11. prep. (cuisine) cooked in or with
     12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for
           moulin Ă  poivre - pepper mill
           sac Ă  dos - backpack
           boite Ă  musique - music box
     13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
           l'Ă©quipe Ă  battre - the team to beat
           Il n'y a jamais grand-chose Ă  faire par ici. - There's never much to do around here.
           LĂ  oĂč tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent Ă  faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing.
           Il reste deux tĂąches Ă  finir. - There are two things left to finish.
           Il y a de la biĂšre Ă  boire. - There's some beer to drink.
     14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
           un animal Ă  quatre pattes - a four-legged animal
           une femme au visage pĂąle - a pale-faced woman
           un homme Ă  longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard
           une chemise Ă  manches courtes - a short-sleeved shirt
           une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
     15. prep. by
           peu Ă  peu - bit by bit
           petit Ă  petit - little by little
           minute Ă  minute - minute by minute
           jour Ă  jour - day by day
           un Ă  un - one by one
     16. prep. or, to (used to express an approximate number)
           six Ă  sept personnes - six or seven people
           de vingt Ă  trente ans - from twenty to thirty years
           tous les cinq Ă  six ans - every five or six years
     17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
           mettre le feu Ă  - to set fire to
           clouer le bec Ă  - to shut (someone) up
           donner la chasse Ă  - to give chase to
     18. prep. with
ces
     1. det. plural of ce: these, those
Merveilleuses
     1. n. plural of Merveilleuse
     2. adj. feminine plural of merveilleux
     merveilleux
          1. adj. marvelous, brilliant
mais
     1. conj. but, although
     2. interj. an expression of surprise, disbelief, or frustration roughly equivalent to the English well, or sometimes yeah
           Mais qu'est-ce que tu fais ? - What the heck are you doing?
     3. n. plural of mai
stupides
     1. adj. masculine plural of stupide
     stupide
          1. adj. stupid
créatures
     1. n. plural of crĂ©ature
     crĂ©ature
          1. n-f. a creature, a living being, especially seen as the work of the divine Creator
          2. n-f. anything created or devised by a person
          3. n-f. a person who is at the mercy of another, notably in whose gift his position is
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
peu
     1. adv. little; not very much/many
           Il est peu intelligent. - He is little intelligent.
           Pour obtenir de bons prix certains nĂ©gociateurs emploieraient parfois des mĂ©thodes peu conventionnelles - To get good prices, certain negotiators sometimes employ unconventional methods
     2. n-m. few
           peu de gens sont d'accord - few people agree
           Beaucoup sont appelĂ©s mais peu sont Ă©lus. - Many are called but few are elected.
           Le peu de services qu’il a rendus ont paru mĂ©riter une rĂ©compense. - The few services he gave seemed deserving of a reward.
           Le peu de qualitĂ©s dont il a fait preuve l’a fait Ă©conduire.
     3. n-m. little
           un peu - a little
           Je te donne le peu d'argent que j'ai - I'll give you the little money I have
           Je n'aime pas beaucoup ce cafĂ© mais j'en ai bu un peu - I don't like this coffee very much but I drank some of it
           Les galaxies lenticulaires ont perdu ou transformĂ© la majoritĂ© de leur matiĂšre interstellaire, si bien qu'on n'y observe que trĂšs peu de formation d'Ă©toiles, alors mĂȘme qu'elles peuvent conteni
un peu
     1. adv. a little, a bit
           Il est un peu bizarre. - He's a bit weird.
     2. adv. Used to soften an order.
           Viens un peu ici ! - Could you come here?!
           Regarde un peu dans la voiture s'il-te-plaĂźt. - Take a bit of a look in the car, please.
du
     1. contraction. contraction of de + le (t=of the)
           Â« Eussent » est la troisiĂšme personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif de « avoir ». - "Eussent" is the third-person plural imperfect subjunctive form of "avoir.".
     2. contraction. , translation=The bulge gives 9nine liters more than the point which corresponds to that of the diameter of the base indicated by the gauge (...)
     3. art. Forms the partitive article.
           Il mange du pain. - He eats bread. / He eats some bread.
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Ć’uvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                ĂŠtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris Ă  Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boĂźte de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 Ă  11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures Ă  midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq Ă  huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrĂȘtĂ© de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embĂȘter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour rĂ©duirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mĂšre. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problĂšmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     le
          1. art. the (definite article)
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
          2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
                L'amour est aveugle. - Love is blind.
          3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
                Il s’est cassĂ© la jambe. - He has broken his leg.
          4. art. (before units) a, an
                Cinquante kilomĂštres Ă  l’heure. - fifty kilometres an hour
          5. pron. (direct object) him, it
                OĂč est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
                Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
          6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
feu
     1. n-m. fire
           As-tu remarquĂ© que tes cheveux sont en feu ? - Have you noticed that your hair is on fire?
     2. n-m. (cigarette) lighter
     3. n-m. traffic light
     4. adj. deceased, the late
           Elle Ă©tait la sƓur de feu Jean Dupont - She was the sister of the late Jean Dupont
sacré
     1. adj. sacred, holy
     2. adj. religious
     3. adj. absolute
     4. adj. very important
           Sa sieste, c'est sacrĂ©.
     5. adj. (intensifier) bloody (in this sense, always before the noun)
           sacrĂ© menteur !
     6. adj. Expresses the admiration of the speaker
           sacrĂ© toupet
           sacrĂ©e allure
     7. Participle. past participle of sacrer
     8. adj. related to sacrum
           plexus sacrĂ©
     sacrer
          1. v. to crown
          2. v. to post (nominate to a certain post or position)
          3. v. whack; slam (put violently)
                sacrer un coup de poing sur la table - to slam one's fist on the table.
          4. v. to swear, curse; to run one's mouth
          5. v. to throw, to fling
feu sacré
     1. n-m. (figuratively) fire in the belly
           avoir le feu sacrĂ© - to have a fire in one's belly
dont
     1. pron. of/from whom/which, whose
           Vous rappelez-vous ce dont je vous ai parlĂ© ? - Do you remember that of which we spoke?
           Il n’est rien dont je sois encore certain. - There is nothing of which I am still certain.
           Quel est le pays dont provient cette marchandise suspecte ? - What is the country from which the suspicious merchandise comes?
           J’ai dĂ©cidĂ© d’abandonner l’affaire dont je vous ai entretenu il y a quelques jours. - I decided to abandon the matter of which we have been speaking for a few days.
           La maladie dont il est mort porte un nom imprononçable. - The disease of which he died has an unpronounceable name.
           Les pays dont nous n’avons point de connaissance sont les destinations privilĂ©giĂ©es des grands aventuriers. - The countries of which we have little knowledge are the privileged destinations of
           Ces Ă©toiles — dont le nom m’échappe — sont les plus brillantes de la voĂ»te cĂ©leste. - These stars, whose names escape me, are the brightest in the skies.
           Le QuĂ©bec est une province du Canada dont les frontiĂšres correspondent au territoire de la nation quĂ©bĂ©coise. - Quebec is a province of Canada whose borders correspond to the Quebecois nation.
     2. pron. (sometimes) by which
           Le coup dont il fut frappĂ©. - The blow by which he was struck.
     3. pron. Denotes a part of a set, may be translated as "including" or such as in some situations.
           Il a eu dix enfants, dont neuf filles. - He had ten children, nine of them girls.
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. OĂč est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
les
     1. art. plural of le: the
     2. art. plural of la: the
     3. pron. plural of le: them
     4. pron. plural of la: them
prétendait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of prĂ©tendre
     prĂ©tendre
          1. v. to claim, to allege
          2. v. to expect, to consider necessary
          3. v. (indtr, Ă ) to aim at, to set one's sights on
          4. v. to claim
          5. v. (Louisiana French) to pretend
dépourvues
     1. adj. feminine plural of dĂ©pourvu
     dĂ©pourvu
          1. adj. (dĂ©pourvu de) without, lacking in, devoid of
                dĂ©pourvu de vitamines - devoid of vitamins
          2. n-m. (as "au dĂ©pourvu") surprise
                prendre au dĂ©pourvu - take by surprise
          3. Participle. past participle of dĂ©pourvoir
Dictionary entries from Wiktionary