Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




enseigne
     1. n-f. shop sign
     2. n-f. (by metonymy) any chain store that operates under a shop brand
     3. n-f. (cards) suit
           Les quatre enseignes d'un paquet standard sont le cœur, le carreau, le trèfle, et la pique. - The four suits in a standard deck are hearts, diamonds, clubs, and spades.
     4. n. (military) ensign
     5. v. first-person singular present of enseigner
     6. v. third-person singular present of enseigner
     7. v. second-person singular imperative of enseigner
     enseigner
          1. v. to teach, to instruct, to educate
                enseigner des enfants et des adolescents - to teach young children and adolescents
          2. v. to teach
                enseigner quelque chose à quelqu'un - to teach someone something (literally, to teach something to someone)
                enseigner à quelqu'un à faire quelque chose - to teach someone (how) to do something
                enseigner (à quelqu'un) que (...) - to teach (someone) that ...
                On lui enseigne le français. - We are teaching him/her French.
                Elle a l'intention de leur enseigner à résoudre les équations différentielles. - She intends to teach them to solve differential equations.
rouge
     1. adj. red (of a red color)
           Le sang est rouge. - Blood is red.
     2. adj. red (left-wing, socialist)
           L'armée rouge. - Red Army.
     3. n-m. red
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
forme
     1. n-f. shape (geometrical representation)
     2. n-f. shape (physical appearance)
     3. n-f. form
     4. v. of former# inflection of;former;
     5. v. , 3, s, pres, indc, ;
     6. v. , 1//3, s, pres, subj, ;
     7. v. , 2, s, pres, imp, ;
     former
          1. v. to form (generic sense)
          2. v. to shape (to make into a certain shape)
          3. v. to train; to educate
fuselée
     1. Participle. feminine singular of fuselé
signalant
     1. Participle. present participle of signaler
     signaler
          1. v. to signal
          2. v. to highlight, to notify, to bring to attention, to identify
                L'agence du médicament a signalé des risques au comprimé. - The medical agency indicated the risks of the tablet.
                Une bande de Goths a été signalée dans la région. - A group of Goths have been identified in the region.
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
bureau
     1. n-m. desk
     2. n-m. office (room)
     3. n-m. ticket office
     4. n-m. the staff of an office
     5. n-m. office; an administrative unit
     6. n-m. (obsolete) frieze (coarse woolen cloth)
     7. n-m. (computing, GUI) desktop (on-screen background)
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
tabac
     1. n-m. (botany) tobacco (any plant of the genus Nicotiana)
           des plantations de tabac - tobacco plantations.
     2. n-m. tobacco (leaves of certain varieties of the plant cultivated and harvested)
           du tabac blond - blond tobacco
           Pour la pipe, quels sont tes tabacs préférés ? - For the pipe, what are your favorite tobaccos?
     3. n-m. (with le) smoking, nicotine addiction
           J’ai pris une résolution : demain, j’arrête le tabac. - I have made a decision: tomorrow I'm quitting tobacco.
     4. n-m. tobacconist (shop where tobacco is sold)
           Il s’engouffra dans un tabac et en sortit avec un briquet. - He rushed into a tobacconist's and came out with a lighter.
     5. n-m. (by extension, regional) corner shop
           Le supermarché est fermé à cette heure-ci, il faudra acheter des bières dans un tabac. - The supermarket is closed at this time, one will have to buy beer in a corner shop.
     6. n-m. (figurative) thing, stuff
           (c'est toujours) le même tabac – c'est du même tabac. - (it's always) the same thing – it's the same old stuff.
     7. adj. having the color of tobacco
     8. adj. , translation=See what martial air this venerable member of the National Guard breathes! With his tobacco-coloured coat, his sword and his pouch on a bandolier, his gun on his shoulder (...) he will f
     9. n-m. violent fight
           Il va y avoir du tabac ce soir !
bureau de tabac
     1. n-m. tobacconist's
Dictionary entries from Wiktionary