French > English |
|
valoir la peine |
1. v. (indtr, de) to be worth the trouble; to be worth it; to be worthwhile |
|
Arrête de penser à cette fille. Elle n'en vaut pas la peine. - Stop thinking about this girl. She's not worth the trouble. |
|
French > French |
|
valoir la peine |
1. v. (Familier) Mériter que l'on fasse des efforts pour lui. |
|
Analysis |
|
valoir |
1. v. to be worth |
|
Selon leur mère, une femme vaut deux hommes. - According to their mother, a woman is worth two men. |
|
2. v. to earn, to win, to bring (something of value, ironic usage notwithstanding) |
|
Qu'est-ce qui nous vaut la visite indési—euh, inopinée ? |
|
3. v. to be equal to |
|
la |
1. art. the (definite article) |
|
2. pron. her, it (direct object) |
|
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. |
|
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. |
|
3. n-m. (music) la, the note 'A' |
|
peine |
1. n-f. punishment |
|
2. n-f. pain |
|
3. n-f. effort, trouble |
|
4. n-f. sorrow |
|
5. adv. barely, hardly; used only in the phrase à peine |
|
peiner |
1. v. to struggle, toil |
|
Il a beaucoup peiné sur ce travail. - He struggled a lot in the job |
|
2. v. to cause pain to, afflict |
|
Cette nouvelle m’a beaucoup peiné. - The news pained me greatly |
|