anatomie |
[1] Anatomie, Zergliederungskunst | |
organe |
[1] Organ | |
musculaire |
muskulär, Muskel- | |
creux |
[1] Grube, Höhlung, Vertiefung | |
et |
Konjunktion: | |
[1] und | |
pulsatile |
|
assurant |
|
assurer |
Verb: | |
[1] sich, etwas, jemanden versichern: eine Versicherung abschließen; mit jemandem (in der Regel mit einer Versicherung) einen Vertrag schließen | |
[2] jemandem mit Überzeugung/entscheiden sagen, dass etwas sicher ist | |
la |
[1] bestimmter Artikel für das Femininum: die | |
[1] La mère de mon oncle est malade. | |
Die Mutter meines Onkels ist krank. | |
[1] Personalpronomen im Femininum als Objekt | |
=== {{Wortart, Substantiv, Französisch}}, (m) === | |
[1] Musik: a, A | |
circulation |
[1] Verkehr | |
[2] Zirkulation, Kreislauf | |
[3] (Physiol.) Kreislauf, Blutkreislauf (circulation du sang); | |
[4] Freizügigkeit (libre circulation); | |
sanguine |
|
sanguin |
|
dans |
Präposition: | |
[1] in, nach, pro, zu, bei | |
le |
Artikel: | |
[1] der bestimmte männliche Artikel: der, die, das | |
[1] Le prisonnier qui s'était enfui avait espéré gagner rapidement l'étranger, mais le gendarme l'a interpellé avant. = Der Gefangene, der entflohen war, hatte gehofft, das Ausland schnell zu erreichen, aber der Gendarm hat ihn zuvor verhaftet. | |
[1] Au chrétien, il importe de chanter la louange du Seigneur. = Dem Christen ist es wichtig, das Lob des Herrn zu singen. | |
[1] Le hasard est maître du destin de l'­homme. = Der Zufall ist Herr des Schicksals des Menschen. | |
Pronomen: | |
[1] Pronomen, das ein direktes Objekt männlichen grammatischen Geschlechtes vertritt: ihn, sie, es | |
[2] Pronomen, das in der Rolle des direkten Objektes einen anderen Satz oder eine in der Sprachsituation evidente Tatsache vertritt: es, das | |
[1] Mon père est sur son lit de mort, le cancer va le tuer. = Mein Vater liegt auf dem Totenbett. Der Krebs wird ihn bald töten. | |
[1] Le cadavre du roi ne fut trouvé qu'après quelques jours. On le lava avant de l­'­enterrer. = Die Leiche des Königs wurde erst nach einigen Tagen gefunden. Man wusch sie und vergrub sie dann. | |
[1] Achète un cahier et apporte-le en classe! = Kauf ein Heft und bring es in die Klasse mit! | |
[2] Qu'il soit malade, je ne le crois pas. = Dass er krank ist - ich glaube es nicht. | |
[2] Un riche qui ne voudrait pas s'enrichir encore, je ne l'­ai jamais vu. = Ein Reicher, der nicht noch reicher werden möchte, das habe ich nie erlebt. | |
[2] Nachdem der Sprecher etwas Verstörendes gesehen hat: Je ne peux pas le croire! = Das kann ich nicht glauben! | |
corps |
[1] Körper, Leib | |
humain |
Adjektiv: | |
[1] menschlich, human, menschenfreundlich | |
ou |
Konjunktion: | |
[1] koordinierend, ft=bei Sätzen und Satzgliedern: oder | |
[1] Vas-tu au cinéma ou au théâtre aujourd'hui? | |
Gehst du heute ins Kino oder ins Theater? | |
animal |
[1] Zoologie: das Tier (einschließlich des Menschen) | |
[2] Tier (im Gegensatz zum Menschen) | |
[3] übertragen: ein brutaler Mensch | |
[1] La classification du vivant distinguait autrefois les animaux, les végétaux, les champignons et les protistes. | |
[2] J'aime beaucoup les animaux, surtout les oiseaux. | |
Ich mag Tiere wirklich, besonders Vögel. | |
[3] Mais quel animal! | |
(?) | |