Component |
Pinyin |
Meanings |
厂 |
|
1. Simplified form of 廠 |
hǎn |
2. (obsolete) cliff; habitable cave on a cliff |
ān |
3. Alternative form of 庵, (usually used in names.) |
|
4. Variant of 䉷 |
|
5. usage. As a component of other characters, 厂 can be referred to as 廠字旁. |
白 |
bái, bó |
1. white | |
白色 (báisè) - white color |
|
白茶 (báichá) - white tea |
|
2. clear; easy to understand |
|
明白bai (míngbai) - clear, obvious |
|
淺白 (qiǎnbái) - simple |
|
3. clear; pure; plain; blank |
|
白紙 (báizhǐ) - a blank sheet of paper |
|
白卷 (báijuǎn) - blank exam paper |
|
白水 (báishuǐ) - plain water |
|
白粥 (báizhōu) - plain congee |
|
4. bright; well-lit |
|
5. eminent; prominent |
|
6. vernacular |
|
白話 (báihuà) - spoken language |
|
7. dialect |
|
蘇白 (sūbái) - Suzhou dialect |
|
京白 (jīngbái) - Beijing dialect |
|
8. Short for 白讀 (gloss=colloquial reading) |
|
9. reactionary; anticommunist |
|
白軍 (báijūn) - The White army |
|
白區 (báiqū) - The White area |
|
白色恐怖 (báisèkǒngbù) - the White terror |
|
10. in vain; for nothing |
|
我們 沒有 白 忙。 - Our efforts were not in vain. |
|
她 白 等 了。 - She waited in vain. |
|
他們 的 血 沒有 白 流。 (Tāmen de xuè méiyǒu bái liú.) - Their blood was not shed in vain. |
|
所有 的 工作 都 白 做 了。 (Suǒyǒu de gōngzuò dōu bái zuò le.) - All the work has been done for nothing. |
|
白 來 一趟 (bái lái yītàng) - to come in vain; to come for nothing |
|
白給 的 東西xi (báigěi de dōngxi) - something given for nothing |
|
11. free of charge; gratuitous; gratis |
|
你 可以 白 拿走 這 些 蘋果。 (Nǐ kěyǐ bái názǒu zhè xiē píngguǒ.) - You can have these apples for free. |
|
12. to stare coldly; to stare at someone with the white of the eyes |
|
她 生氣 地de 白 了 他 一眼。 (Tā shēngqì de bái le tā yīyǎn.) - She gave him an angry stare. |
|
13. to explain; to present; to state |
|
自白 (zìbái) - explain oneself, confess |
|
開場白 (kāichǎngbái) - preamble |
|
表白 (biǎobái) - to explain oneself |
|
辯白 (biànbái) - to explain, to defend oneself |
|
14. to mispronounce or wrongly write a character |
|
我 老是 寫 白 字 讀破句。 (Wǒ lǎoshì xiě bái zì dúpòjù.) - I always mispronounce words and break my sentences up in the wrong places. |
|
我 把 這 字 念 白 了。 (Wǒ bǎ zhè zì niàn bái le.) - I've mispronounced the character. |
|
15. spoken lines |
|
念白 (niànbái) - spoken parts of a Chinese opera |
|
道白 (dàobái) - spoken parts of a Chinese opera |
|
獨白 (dúbái) - monologue |
|
對白 (duìbái) - dialogue |
|
16. funeral |
|
紅白喜事 (hóngbáixǐshì) - weddings and funerals |
|
17. . Bai |
|
白 崇-禧 (Bái Chóngxǐ) - Bai Chongxi |
|
18. Bai, an ethnic group living primarily in Yunnan, China |
小 |
xiǎo |
1. small, tiny, little | |
小孩 - child |
|
Antonyms: 大 |
|
2. minor, petty |
|
3. briefly, for a short while |
|
小憩 - brief rest |
|
4. slightly, a little |
|
5. young |
|
小狗 - puppy |
|
小貓 - kitten |
|
小羊 - lamb |
|
這 嬰兒 太 小 了,不 能 自己 吃 東西。 - The baby is too young to feed itself. |
|
Antonyms: 老 |
|
6. (the) youngest |
|
小兒子 - youngest son |
|
7. a young person; child, kid, baby |
|
一家老小 - the entire family, old and young |
|
8. Prefix used in front of family name to indicate informality or affection (for young people, 老 for elder people). |
|
For example, Someone called 李國寶/李国宝 can be called 小李. |
|
9. (humble) my, our |
|
小弟 - humble I |
|
小女 - humble my daughter |
|
小的 - humble I |
|
10. Short for 小學 (gloss=primary school) |
|
11. Used in the abbreviation of the name of a primary school. |
|
12. 二Èr 小Xiǎo - No. 2 Primary School |
|
13. Used with a number to indicate the level of primary education. |
|
14. 小一 - P1 (first year in primary school) |
|
15. (dialectal) concubine |
|
16. (Cantonese, minced oath) A euphemism of gloss=to fuck. |
|
小 你! - Duck you! |
xiǎo |
17. (chiefly Taiwan vulgar) Alternative form of 潲 (siâu), chiefly used in 三小. |