Lexis Rex Home



Characters using the Radical



Word Components Pinyin Meanings
彳㝵 1. to get; to obtain; to gain, to acquire
      亞軍。 - I got second place.
      名聲。 - He gained a bad reputation.
2. to contract (disease); to become ill with
      肺癌 liǎo 多久。 - He got lung cancer and won't live for long.
3. to result in; to produce
      - three times three is nine
      - two times five is ten
      - eight minus three is five
4. to be ready; finished
5. to suit; to fit
     得體 - appropriate
6. satisfied; contented
     洋洋自得 - to be very pleased with oneself; to be self-satisfied
7. (formal, often used in the negative) can; may; to be permitted
     乘客 不得 車廂 飲食。 - Passengers are not allowed to eat and drink on the train.
8. (Cantonese) to only have; to just have
      公園jyun4-2 zaa3。 - Only he wants to go to the park.
      分鐘。 - There's just one minute left.
      - to have only sold a few hundred dollars
9. (anchor, enough)(interjective particle expressing approval or prohibition; see 得了)
      。 - OK! OK! That's enough.
      知道dou3 。 - OK! Got it.
10. (interjective particle expressing frustration or helplessness)
11. (Cantonese) OK; good
      真係 唔得。 - You really mustn't do it this way.
12. (Cantonese, often, sarcastic) remarkable
     Synonyms:
     你哋 真係 。 - You guys are really something.
de, di 13. (Used after a verb or an adjective and before a degree complement.)
     (Alternative form historical or nonstandard, c=1)
      de - very good
      de 。 - He is in so much pain that he won't stop crying.
      de 。 - He runs fast.
      de 。 - He runs like wind.
      de 。 - He paints well.
     ni1 我哋 。 - This sort of thing is nothing new (we have seen a lot of it).
14. (Used after a verb to express possibility or capability.)
     (Alternative form historical or nonstandard in Mandarin, c=1)
      de - eatable, edible
      de - able to see
      de - must not be done
      穿 de。 - These shoes fit well.
     這個 批評 de。 - He's not a man to criticize.
15. (Cantonese) (Used after a verb to form an adjectival phrase expressing capability.)
      。 - He could eat a lot.
      。 - This book sells quite a few copies.
      邊個 。 - There's no one who could be worse than him.
16. =====Usage notes=====
děi 17. (chiefly Mandarin colloquial) to need (something)
      表格 děi 多少 時間 ? - How much time will one need to fill this form?
18. (chiefly Mandarin colloquial) must; to have to
      děi 。 - I must go (now).
     …… děi ! - ... is actually an illness. It has to be treated! (humorous, slang), inline=n, tr_nocap=1
19. (chiefly Mandarin colloquial) (almost certainly) will
      回去 děi 趕不上 末班車 。 - If we don't go back now, we won't be able to catch the last bus.
20. (dialectal Mandarin) nice; satisfying
彳艮 hěn 1. to try to one's utmost
2. very; rather; quite
      高興。 - He is very pleased.
      喜歡。 - I like it very much.
      喜歡 de 。 - I like it very much.
3. (Mandarin, especially before monosyllabic adjectives) (no meaning, see usage note)
     Synonyms: yue:
      。 - I'm good. (no intensification)
4. usage. Mandarin speakers have a strong tendency to avoid monosyllabic terms. In order to satisfy this restriction, 很 is added before monosyllabic adjectives without any actual meaning. Similarly, Chinese pe
5. usage. Such usage of 很 is not uncommon before other adjectives as well, to the point where forming a sentence without 很 may be perceived as very unnatural. Additionally, using an adjective as a predicate wi
1. virtue; morality; ethics
2. favor; benevolence; kindness
3. mind; faith; character
     一心一德 - of one heart and one mind
4. Short for 德意志, Germany
     德語 - German language
      關係 - Germany-United States relations
      條約 - Nazi–Soviet Pact
彳亍 xíng 1. (literary or dialectal) to walk
2. (Cantonese, of a vehicle) to go
      巴士 - the bus goes slowly
3. (Cantonese) to navigate
     落車\落咗車 ? - What do I do after I get off?
4. (Cantonese, computing) to run
5. to go; to move
6. to carry out; to execute
7. to perform (a salute)
8. OK; good
      這麼 。 (Xíng, jiù zhème dìng le.) - OK, it's a deal.
9. to be good; to work
      覺得 方法 。 (Wǒ juéde zhè fāngfǎ xíng.) - I think this will work.
10. to be good (opposed to bad) (usually in negative sentences, or with (m-lite, zh, sc=Hani, 還))
      成績 。 (Wǒ chéngjì bù xíng.) - I have bad grades.
11. to be able to do something (usually mentioned before)
      分鐘 公里 。 (Tā néng sì fēnzhōng pǎo yī gōnglǐ, wǒ bù xíng.) - He can run a kilometre within 4 minutes. I can't (do that).
12. (often, sarcastic) remarkable
      。 (Nǐ zhēn xíng.) - You are really something.
     可還行 (kěháixíng) -
13. =====Usage notes=====
14. Notice that when meaning “be able to do something”, (lang-lite, zh, sc=Hani, 行) can only be used without a complement. This is different from m-lite, zh, 能, sc=Hani, tr=néng, t=to be able to (do somet
háng 15. profession; industry; trade; business
16. place for specific transaction
     銀行háng (yínháng) - bank lit. silver store
     珠寶行háng (zhūbǎoháng) - jewellery store
17. line of objects; row
      hong4 - two lines of text
18. (Mainland) row (in data tables)
     Synonyms:
19. (Taiwan) column (in data tables)
     Synonyms:
20. (Cantonese) Short for 行貨, tr=-
21. (Cantonese) coarse; of poor quality; too general
22. (zh-no-solo) behaviour; conduct
héng, háng 23. skill from monk training
     道行héng (dàohéng) - monk training
hàng 24. order; rank
25. (zh-used in, 樹行子, row of trees)
彳寺 dài 1. to wait for; to await; to expect
2. to need; to depend on
3. to be about to; to intend to
4. to treat; to entertain; to receive; to handle
5. to prepare for
dāi 6. to stay
彳聿 1. statute; principle; regulation; discipline; rule; law
     法律 - law
2. to control; to keep under control
彳主 wǎng, wàngtandard Chinese and Beijing dialect, 2n=Beijing dialect 1. to go to; to head for
     往返 - to travel to and from
2. past; previous
     往事 - past events
     往昔 - in the past
3. to; towards
     上海 北京 航班 - a flight from Shanghai to Beijing
      。 - I turned right.
     不要 石頭。 - Don't throw rocks into the river.
     他們 方向 。 - They made their way toward the town.
彳圭亍 jiē 1. street
     街景 - street scene
     地下街 - underground street
2. market; fair
3. Short for 街道, subdistrict
     新港 - Xingang Subdistrict
4. (Hong Kong Cantonese) block (distance between streets in a grid pattern)
5.    (figuratively) distance; margin
6.   贏 九 條 街 - to win by a large margin, lit=to win nine street blocks
7. (Hong Kong Cantonese) outside; the public
     街外人 - outsider -
     街症zing3 - outpatient clinic -
彳止龰 1. to move one's abode; to shift; to migrate; to relocate
2. to substitute; to transplant; to swap
3. (Hakka, Hokkien, Teochew) to move (an object)
彳旬 xùn 1. to submit; to comply
1. Glyph 1. (Han-glyphref, ⿰彳?,)
2. Simplified form of 徑
3. Simplified form of 逕
4. usage. Note that in modern Taiwan, 徑 and 逕 are considered as two different characters while in mainland China, 逕 is considered a variant traditional form of 徑.
5. Glyph 2. (Han-glyphref, ⿰彳圣,)
6. Variant of 徑
1. tiny; small; trifling
2. to decline; to deteriorate
3. humble; low-ranking
4. slight; gentle
5. slightly; gently
6. micro- (SI unit prefix)
7. (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of (ltc-l, 微)
8. (telegraphy) the fifth day of a month
9. (mouth, eyes, etc.) to close slightly
10. a little
彳切 1. Simplified form of 徹
2. Variant of 澈
彳走 1. to be on foot
2. foot soldier
3. disciple; follower; adherent
4. religious follower; apostle; worshipper
5. the likes of
     Synonyms: friend
6. prison sentence
     無期 - life imprisonment, lit=Sentence of indefinite imprisonment
7. (derogatory) (suffix for people with certain characteristics)
     暴徒 - thug
     歹徒 - ruffian
8. bare; plain
     徒跣 - barefoot
     徒手 - with one's bare hands
9. merely; only; just
10. in vain; unsuccessfully; to no avail
     徒勞 - to be futile
彳幺夊 hòu 1. behind; rear; back
     後院 - backyard
     背後 - behind
     (ant, zh, )
2. later; after; afterwards
     以後 - after
     然後 - after, afterwards
     畢業 - after graduation
      - after three days
3. last
      - the last five
4. descendants; offsprings
     無後 - to lack male offspring
5. post-
6. (literary) anus
     寧為雞口無為牛後 - Better be the beak of a chicken than the anus of an ox (proverb)
彳尚 cháng 1. Only used in 徜徉
尸彳娄 1. Simplified form of 屨
尸彳 1. (Classical, Cantonese, Hakka or Min) clogs; wooden shoes