Word |
Components |
Pinyin |
Meanings |
要 |
覀女 |
yāo |
1. to demand; to ask; to request |
|
要yāo求 - to request |
|
2. to force; to coerce |
|
要yāo脅 - to threaten, to blackmail |
|
3. to promise |
|
要yāo約 - to restrict, to agree to a contract/offer/bid |
|
4. to block; to intercept |
|
要yāo擊 - to intercept, to ambush |
|
5. (obsolete) Alternative form of 邀 (-, t=to invite) |
|
6. (obsolete) Alternative form of 腰 (-, t=waist) |
|
7. (obsolete) contract of alliance |
|
久要yāo - former contract |
yào |
8. to want; to wish |
|
我 要 睡覺jiào。 - I want to sleep. |
|
你 要 不 要 喝 茶? - Do you want some tea? |
|
9. to wish to have or keep |
|
你 要 番茄醬 嗎? - Do you want ketchup? |
|
這 本 書 你 還 要 嗎? - Do you still want this book? |
|
他 想 要 一 部 新 手機。 - He wants to have a new cell phone. |
|
10. to ask for |
|
我 要 了 一 瓶 啤酒。 - I asked for a bottle of beer. |
|
弟弟 又 跟 媽媽 要 錢 了。 - My brother asked mom for money again. |
|
11. to request |
|
他 要 我 給 他 買 本 書。 - He requested that I buy a book for him. |
|
老闆bǎn 要 我 馬上 回覆。 - My boss demanded that I reply immediately. |
|
12. to need |
|
從 這裡 到 上海 要 兩 個 小時。 - It takes two hours to reach Shanghai from here. |
|
養 大 一 個 孩子 要 多少 錢? - How much does it take to raise a child? |
|
13. will; going to (future auxiliary) |
|
我 要 走 了。 - I am going to go. |
|
我 怕 我們 要 遲到 了。 - I fear that we will be late. |
|
出便 咁 黑hak1,又 好似 要 落雨 噉。 - It looks like it's going to rain outside. |
|
14. should; must; to have to |
|
不要 喝 酒。 - Don't drink alcohol. |
|
你 今天 一定 要 去 看病。 - You must go to the doctor today. |
|
你 要 等 一會兒r,我 的 老闆板 現在 正 忙 得de 不可開交。 - You have to wait a moment. My boss is extremely busy now. |
|
15. vital; important |
|
要職 - important post |
|
主要 - main |
|
16. important points; essentials |
|
17. if; in case of |
|
要 繫jì 腰帶,就 用不著着zháo 吊帶 了。 - You don't need braces if you're wearing a belt. |
|
18. (dated Shanghainese Wu) (Used to indicate the future tense.) |
|
(syn, zh, 快) |
|
19. usage. Beware that lit=to want rice is a phrase with the meaning "to be a beggar/loafer" which is insulting to others and should be avoided when asking a person whether they want rice. |
yǎo |
20. (archaic) Alternative form of 偠 |
|
21. (zh-used, 要褭) |
她 |
女也 |
|
1. Variant of 姐 | tā |
2. she, her (from 1910s) |
|
她 去 了。 - She went away. |
|
我 認識shi 她。 - I know her. |
|
3. =====Usage notes===== |
好 |
女子 |
hǎo |
1. good; well | |
你 好 嗎? - How are you? |
|
你 好 嗎maa3? - How are you? |
|
真 是 個 好 主意! - That's a good idea! |
|
(ant, zh, 壞) |
|
2. Used as an interjection. |
|
3. good; very well; nice |
|
4. OK; alright |
|
5. 好,明天 見。 - OK, see you tomorrow. |
|
6. 好,我們 今天 就 到 這裡li。 - Alright, we will stop here today. |
|
7. fine |
|
8. friendly; close; acquainted |
|
好 朋友 - good friend |
|
他們 對 我 很 好。 - They are very kind to me. |
|
9. (specifically) to start dating; to become romantic partners |
|
他 倆 好 上 了。 - They are in a relationship. |
|
10. done; ready |
|
我 就 要 好 了。 - I'll be ready very soon. |
|
11. to be good to; easy to |
|
這 水龍頭 好 擰。 - This tap turns easily. |
|
這 事兒r 不 好 辦。 - This matter is not easy to deal with. |
|
12. (making it) convenient; easy for |
|
把 東西 收拾 乾淨,我 好 打掃 房間。 - Put stuff away so that I can clean the room. |
|
他們 用 鏡子 反射 陽光,好 讓 救援 飛機 發現。 - They used a mirror to reflect sunlight and help the search-and-rescue aircraft find them. |
|
13. to recover from an illness |
|
佢 病 咗 幾 個 月 都 仲 未 好。 - He's been sick for several months and still hasn't recovered. |
|
好返 - to get better; to recover; to heal |
|
14. (somewhat, dialectal) very; quite; rather; so |
|
我 好 興xīng奮 啊! - I'm so excited! |
|
好 幾 天 - quite a few days |
|
我 個 中文man4-2 老師 好 好人 㗎! - My Chinese teacher is a very nice person! |
|
我 唔係 好 鍾意 你 噉 做。 - I don't really like you doing it that way. |
|
潮州話 好 好學。潮州話 好 惡學。 (diê5 ziu1 uê7 hoh4 ho2 oh8. diê5 ziu1 uê7 hoh4 oh4 oh8., ref=) - Teochew is very easy to learn. Teochew is very hard to learn., MN-T |
|
15. a pleasure to (do something); good for (doing something) |
|
好吃 - delicious |
|
好用 - a joy to use |
|
好聽 - pleasant-sounding |
|
呢ni1 把 刀 幾 好 使。 - This knife is pretty good to use. |
|
16. properly; carefully |
|
記得 帶 好 雨具! - Remember to bring along rain gear! / Make sure your rain gear is on you! |
|
聽 好 了! - Now listen carefully! |
|
食 好 瞓 好 - eat well and sleep well |
|
做 好 功課 - to do one's homework (as one should) |
|
17. Particle used after verbs to denote the completion or near-completion of an action. |
|
作業 做 好 了 嗎? - Have you finished your homework? |
|
18. Used after a noun or pronoun as a greeting. |
|
你.好 - hello |
|
大家.好 - hello, everyone |
|
老師 好 - hello, teacher |
|
19. greeting |
|
問好 - say hello |
|
替 我 給 你 媽 帶 個 好兒r。 - Say hi for me to your mom. |
|
20. Particle denoting agreement, support or wish to terminate a conversation. |
|
21. Particle denoting dissatisfaction in ironical sentences. |
|
22. such; what |
|
好 一 朵 美麗 的 茉莉花。 - What a beautiful jasmine., ref=18ᵗʰ century ᴄᴇ, Molihua, a Jiangnan folk song |
|
23. (dialectal) can; should |
|
我 好 進來 嗎? - Can I come in? |
|
十二 點 喇laa3,好 去 瞓覺 喇laa3。 - It's twelve now. You should go to bed. |
|
噉 都 好 拗? - You are really arguing about this?, lit=That can be argued? |
|
24. (Southwestern Mandarin, Xiang) how (gl-lite, to what degree) |
|
25. (rail) cleared |
|
26. Track 3, Switcher 2, Signal is cleared |
|
27. , , ref= |
hào |
28. to be fond of; to like |
|
zh-co, 好hào學不倦, to like to learn without feeling tired |
|
餃子zi 多 香 啊!我 就 好hào 這zhèn麼 一 口兒r! - The dumplings smell so delicious! I indeed like this!, M-UIB |
|
29. to have a tendency to; to be prone to; good to; easy to |
|
30. (dialectal Mandarin, Wu) can; to be able to |
|
儂 好 流利 個 講 上海閒話 ?? - tr=3non&2hau&3lieu li&5geq&2kaan&3zaan he hhe hho&0vaq, Can you speak Shanghainese fluently?, SH |
|
(syn, zh, 會, 可以) |
妈 |
女马 |
|
1. Simplified form of 媽 |
始 |
女台 |
shǐ |
1. beginning; start | |
2. to begin; to start |
|
3. initial; first |
|
4. proto-; eo- |
|
5. then; only then; only after |
|
(syn, zh, 才) |
安 |
宀女 |
ān |
1. calm; peaceful; tranquil; quiet | |
安寧 - peaceful; tranquil |
|
安睡 - to sleep peacefully |
|
不安 - uneasy; disturbed |
|
2. comfortable; at ease |
|
安逸 - easy and comfortable |
|
3. safe; secure |
|
安然無恙 - safe and sound |
|
轉危為wéi安 - avert a danger |
|
4. to calm; to pacify |
|
安神 - to calm the nerves |
|
除暴安良 - to get rid of bullies and bring peace to good people |
|
天Tiān安門 - Tiananmen, Beijing; literally "the gate of Heaven's peacemaking". |
|
5. to feel satisfied with |
|
安於現狀 - to be content with the status quo (and unwilling to progress) |
|
安貧樂道 - to be happy to live a simple and virtuous life |
|
6. to find a place for; to plant |
|
安插 - to place (somebody) in a certain position |
|
安家落戶 - to settle in a new place |
|
7. to fit; to install |
|
安 電燈 - to install electric lighting |
|
8. to cherish; to harbour |
|
9. to confer (a title); to bestow; to put (the blame on someone) |
|
隨便 給 他 安 個 罪名 - |
|
10. (literary) where |
|
11. (literary) how; why |
|
12. (physics) Short for 安培 (ampere) |
|
13. Short for 安非他命 (amphetamine) |
|
吸安 - to use amphetamine (illegally) |
|
安 祿-山 - An Lushan |
|
14. (historical) . Given to people from the Arsacid or Parthian Empire (tr=-) |
|
15. Short for 安那其主義 (anarchism) |
女人 |
女人 |
nǚrén |
1. n. woman; adult female | |
一個 陌生 女人 的 來信 - a letter from an unknown woman |
|
我 不 想 和 這 種 不要臉 的 女人 講話。 - I don't wish to speak to such a shameless woman. |
|
2. n. (colloquial) lover; mistress |
|
3. n. =====Usage notes===== |
nǚren, nǚrén |
4. n. (colloquial) wife |
婚 |
女昏 |
hūn |
1. to marry; to get married | |
2. wedding; marriage |
|
3. (zh-hg) family of wife |
姆 |
女母 |
mǔ |
1. woman who looks after small children | m̄, mū |
2. (zh-only, 姆媽) |
m̌ |
3. (zh-only, 姆們) |
威 |
戌女 |
wēi |
1. pomp | |
2. power |
|
3. powerful |
|
4. to dominate; to display power |
|
5. (Cantonese) imposing; awe-inspiring |
|
6. (Cantonese) to be imposing; to be awe-inspiring |
|
7. (Hokkien) Alternative form of 揻 (ui, t=to prick; to poke; to bore) |
女孩 |
女孩 |
nǚhái |
1. n. girl | |
一個 十 歲 的 女孩 - a ten-year-old girl |
|
他 接 住 了 從 樓 上 跳 下來 的 女孩。 - He caught the girl who jumped from the building. |
|
受傷-者 中 有 一 位 15 歲 的 女孩。 - A 15-year-old girl was among the injured. |
|
2. n. young woman; lass |
|
他 對 那 位 漂亮 的 女孩 暗戀 已久。 - He had long had a crush on the pretty young woman. |
娜 |
女那 |
nuó |
1. beautiful; graceful | nà |
2. (zh-used2, n, 1p=female) |
|
歐陽 @娜Nà娜nà - Ouyang Nana |
妮 |
女尼 |
妮 |
1. (zh-o) servant girl | |
2. (dialectal, affectionate or pejorative) girl |
嫌 |
女兼 |
xián |
1. to be sick of; to be tired of; to be fed up with | |
2. (Cantonese, transitive) to mind; to dislike; to be dissatisfied of |
|
後面 個 司機 嫌 我 慢,就 扒paa4 咗 我 頭。 - The driver behind me is disatisfied of me being so slow, so they cut in front of me. |
|
3. (literary, or in compounds) hatred; enmity; resentment; grudge |
|
4. (literary, or in compounds) to doubt; to suspect |
|
5. (literary, or in compounds) suspicion (the state of being suspected) |
|
6. (literary, or in compounds) to be similar to; to be about the same as; to approximate |
|
7. (literary, or in compounds) to guess; to surmise; to conjecture |
妳 |
女尔 |
nǐ |
1. (chiefly Taiwanese Mandarin)you (singular, female) | |
2. =====Usage notes===== |
|
3. This character is mostly used in Traditional Chinese when referring to a female person. Although 妳 is rarely used in Simplified Chinese, it may still be found in some contexts. |
|
4. Variant of 嬭 |
如 |
女口 |
rú |
1. to be like; as; as if; as though | |
2. to comply with; to agree with; to fit |
|
如此 - accordingly; according to this |
|
3. such as; for example; for instance |
|
比如 - for instance |
|
4. (usually in the negative) to be as good as; to be comparable to |
|
我 自愧.不如 你 用功,成績 不如 你 也是 理所當然。 - I admit, regrettably, that I did not work as hard as you did. It's only proper that my grades were nowhere as good as yours. |
|
5. than; more than |
|
(syn, zh, 於) |
|
6. if; supposing |
|
作者 水平 有限,如 有 錯漏,望 大家 指正。 - The author's ability has its limits; feedback regarding errors and omissions is welcome. |
|
突如其來 - all of a sudden (literally, "it comes, like charging") |
|
空空如也 - empty |
|
7. (obsolete) you |
rú |
如廁 - to go to the toilet |
嫁 |
女家 |
jià |
1. (of a woman) to marry; to become married to | |
嫁 不 出去 - to be unable to get married (to anyone); to be left on the shelf |
|
她 去年 嫁 給 了 大學 同學。 - She married her university classmate last year. |
|
2. to give a daughter in marriage; to marry off |
|
嫁 女兒 - to give a daughter in marriage; to try to marry off a daughter |
|
3. (figurative) to transfer; to shift (harm, charge, etc.); to put the (blame) on another person |
|
嫁禍於人 - to shift the blame on others |
|
Jia |
娘 |
女良 |
niáng |
1. woman, especially a young girl | |
姑娘niang - girl |
|
2. (colloquial) mother; ma |
|
3. wife of another person |
|
三 伯、三 伯 娘 - father's third elder brother; wife of a father's third elder brother |
|
4. elderly lady |
|
5. (religion) "The Lady" (q, an epithet of the Fujianese sea goddess Mazu (媽祖) |
|
6. (usually derogatory of a man or a boy) girly; effeminate; feminine |
|
娘炮 - sissy |
|
7. (zh-div, 母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of ltc-l, 娘 |
|
8. (Cantonese) old-fashioned |
妇 |
女彐 |
|
1. Simplified form of 婦 | |
2. Variant of ? |
娩 |
女免 |
miǎn |
1. to give birth to a child | wǎn, miǎn |
2. (literary) beautiful; delicate; fine |
|
3. (literary) complaisant; agreeable |
wàn |
4. A surname. |
|
5. Alternative form of 萬 |
fàn |
6. (zh-alt-lb, 嬎) to reproduce |