受け取る はドイツ語で
erhalten
ドイツ語の定義
受け取る | |
bekommen, erhalten |
その他の翻訳と定義
erhalten | ||
動詞. もらう、受け取る | ||
Der Empfänger erhielt ein Paket von einem Boten. | ||
彼は、郵便屋さんから荷物を受け取った。 | ||
Der Sklave erhielt Schläge für seinen Ungehorsam. | ||
奴隷は、不従順なために殴られた。 | ||
Der Schüler erhielt schlechte Bewertungen. | ||
学生は、悪い成績をもらった。 | ||
動詞. 保存する、維持する、保つ | ||
Durch gute Pflege konnte das Gebäude lange erhalten werden. | ||
よい手入れによって、その建物を長く保存できた。 |
erhalten | ||
Verb: | ||
trans.: | ||
[1] etwas bekommen, empfangen | ||
[2] etwas bewahren | ||
[3] jemanden ernähren, unterhalten | ||
[1] Der Empfänger erhielt ein Paket von einem Boten. | ||
[1] Der Sklave erhielt Schläge für seinen Ungehorsam. | ||
[1] Der Schüler erhielt schlechte Bewertungen. | ||
[1] „Ich habe einen dreiwöchigen Grundkurs erhalten, mehr nicht!“ | ||
[1] „Grundsätzlich gilt die Namensregelung, wonach SUV ungerade Ziffern (Q1, Q3, Q5, etc.) erhalten, die geraden Zahlen dagegen den sportlicheren, eleganteren Crossover-Modellen vorbehalten bleiben.“ | ||
[1] Ihre erste Auszeichnung erhielt sie bereits mit 23 Jahren für ihre Rolle in der Komödie "Meine Sorgen möcht' ich haben" von Wolf Gremm. | ||
[2] Durch gute Pflege konnte das Gebäude lange erhalten werden. | ||
[2] „Bei dieser Geldanlage kommt es mir weniger auf die Rendite an: mir ist Sicherheit sehr wichtig, damit die Werte wirklich für meine Kinder erhalten bleiben.“ | ||
[3] Mit diesem geringen Einkommen konnte er seine Pfleglinge nicht erhalten. | ||
Adjektiv: | ||
[1] im weitgehend ursprünglichen Zustand befindlich | ||
[1] Von der wirtschaftlichen Bedeutung der Stadt zur Zeit der Ritter zeugt noch heute der recht gut erhaltene bzw. liebevoll restaurierte Altstadtkern. | ||
[1] Gut erhaltene Fassaden, Türen, Fenster und Treppenhäuser, peinlichst saubere Sanitärräume, gepflegte Schlafzimmer und funktionstüchtige Küchenmaschinen verstehen sich von selbst. | ||
[1] Außerdem sei ein Bruch der schlecht erhaltenen Deiche des Schlammbeckens Velik Krivelj zu befürchten. |
annehmen | ||
推測する | ||
仮定する | ||
受理する, 受け入れる |
annehmen | ||
[1] eine Vermutung anstellen | ||
[2] in Empfang nehmen | ||
[3] einen Vorschlag oder ein Angebot: akzeptieren | ||
[4] refl., mit Genitiv: sich einer Person oder Sache annehmen, sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen | ||
[5] Sport: einen Ball, der einem zugepasst wurde, unter Kontrolle bringen | ||
[1] Ich nehme an, hier geht es zum Hauptbahnhof. | ||
[1] Angenommen, die Erde sei eine Scheibe; dann … | ||
[1] „Kommt er noch?“ - „Ich nehme schon an“ | ||
[2] Die Post nimmt den Brief an. | ||
[3] Ich mache Ihnen ein Angebot, das Sie nur annehmen können! | ||
[3] Sie haben den Gesetzentwurf angenommen. | ||
[3] „Er verläßt [die Schule] ein Jahr vor dem Abschluß, kurz vor dem Ende der Depression und nimmt eine Stellung als Liftboy an.“ | ||
[4] Wenn unser Abteilungsleiter sich dessen annimmt, dann geht es schnell voran. | ||
[5] Beim Fußball einen Ball aus der Luft immer und sicher anzunehmen ist eine hohe Kunst. |
akzeptieren | ||
動詞. 受け入れる、承諾する | ||
Der Vorschlag wurde von allen akzeptiert. | ||
提案は皆に受け入れられた。 |
akzeptieren | ||
Verb: | ||
[1] sich mit etwas einverstanden erklären | ||
[2] etwas hinnehmen | ||
[1] Der Vorschlag wurde von allen akzeptiert. | ||
[2] Er akzeptierte sein Schicksal. |
empfangen | ||
受け取る, 貰う | ||
妊娠する, 孕む |
empfangen | ||
Verb: | ||
[1] gehoben: etwas bekommen | ||
[2] einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen | ||
[3] schwanger werden | ||
[1] Er empfing gestern endlich das Paket. | ||
[1] „Als aber der Krieg zu Ende war und der Soldat der vielen Wunden wegen, die er empfangen hatte, nicht weiterdienen konnte, sprach der König zu ihm: ‚Du kannst heimgehen, ich brauche dich nicht mehr. Geld bekommst du weiter nicht, denn Lohn erhält nur der, welcher mir Dienste dafür leistet‘ “ | ||
[2] Morgen wird der Bundespräsident den französischen Präsidenten empfangen. | ||
[2] „Er setzte sich in eine kleine Bar gegenüber dem Hotel, in dem seine Frau ihre Freier empfing.“ | ||
[3] Maria empfing Jesus vom Heiligen Geist. |
bekommen | ||
動詞. 手に入れる、得る、もらう | ||
Er bekam eine Email von seinem Lehrer. | ||
彼は、先生から電子メールをもらった。 |
bekommen | ||
Verb: | ||
[1] (transitiv) etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen | ||
[2] (transitiv) sich einer Person oder Sache bemächtigen | ||
[3] (transitiv) Schulden einfordern | ||
[4] (intransitiv) Speisen, Getränke, körperliche Anwendungen vertragen | ||
[5] als Hilfsverb zur Passivbildung (bekommen-Passiv, Rezipientenpassiv) in Verbindung mit Partizip II: von der Handlung oder dem Geschehnis betroffen sein | ||
[1] Wir bekommen Post. | ||
[1] „Kluge Kapitalanleger lassen sich nicht nur bisherige Mietverträge zur Prüfung aushändigen, sondern lassen sich auch den regelmäßigen Mieteingang bescheinigen, indem sie z.B. Einsicht in die Kontoauszüge des Vorbesitzers bekommen.“ | ||
[2] Na, den bekommen wir schon! | ||
[3] Wie viel bekommen Sie von mir? | ||
[4] Alles, was im Sanatorium mit ihm geschah, bekam ihm schlecht, und er begann, sich ernstlich in seiner Haut unbehaglich zu fühlen. | ||
[5] Sie wissen nicht, was das Rezipientenpassiv ist? In Wikipedia bekommen Sie es erklärt. |
Kriegen | ||
名詞. (inflection of, Krieg, , dat, p) |
Kriegen | ||
[1] ein Kinderspiel, bei dem der Fänger andere Mitspieler durch eine Berührung fassen muss | ||
[1] „Komm, wir spielen Kriegen!“ | ||
[1] „Bewegung ist ein kindliches Grundbedürfnis. Kriegen spielen, kleine Mutproben beweisen, Geschicklichkeit üben – beim Spiel mit Anderen trainieren Kinder nicht nur ihre körperlichen Fähigkeiten, sondern auch ihre soziale Kompetenz.“ | ||
Deklinierte Form: | ||
Dativ Plural des Substantivs 'Krieg' | ||
Verb: | ||
[1] umgangssprachlich: bekommen, erhalten | ||
[2] umgangssprachlich: zu fassen bekommen, habhaft werden | ||
[3] veraltend: Krieg führen | ||
[1] Nimm, was du kriegen kannst. | ||
[1] Wie viel Geld kriegst du eigentlich? | ||
[1] Meinen die wirklich Madonna kriegt einen Oscar? | ||
[1] Kriegen wir dieses Jahr eigentlich noch einen richtigen Sommer? | ||
[1] „Ende März kriegten wir endlich Strom, das Treppengeländer und alle Lichtschachtgitter, und ich kriegte überall Pickel.“ | ||
[1] Ich krieg gleich ne Krise! | ||
[1] Hauptsache ich krieg gleich ´n Ass. | ||
[1] Ich hab gehört sie kriegt ein Kind, stimmt das? | ||
[1] Krieg ich noch 'n Bier? | ||
[2] Ich krieg’ dich schon noch! | ||
[2] Krieg mich doch, wenn du kannst! | ||
[2] Wir sind uns alle sicher, dass Sie den Verräter kriegen. | ||
[2] Und am Ende vom Film kriegen sie sich doch. | ||
[3] Indessen kriegte Oesterreich ganz alleine in Italien. |
ウィクショナリーから辞書引用