もちろん はドイツ語で
warum nicht
ドイツ語の定義
もちろん | |
geschweige denn, geschweige |
その他の翻訳と定義
sicher | ||
形容詞. 安全な | ||
Es droht keine Gefahr; hier ist es sicher. | ||
危険がなくて、ここは安全だ。 | ||
In diesem Bunker sind wir vor einer Atombombe sicher. | ||
この防空壕の中では、原子爆弾から守られている。 | ||
形容詞. 確かな | ||
Das ist ein sicherer Gewinn. | ||
確かに勝つだろう。 | ||
形容詞. 自信のある | ||
Der Redner hatte ein sehr sicheres Auftreten. | ||
講演者は自信があった。 | ||
動詞. sichernの命令法単数形 | ||
動詞. sichernの1人称単数形現在 |
sicher | ||
Adjektiv: | ||
[1] vor Gefahren geschützt | ||
[2] mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit eintreffend | ||
[3] selbstbewusst | ||
[4] bestimmt, gewiss, unzweifelhaft | ||
[1] Sie verstauten das Geld an einem sicheren Ort. | ||
[1] „Fliegen war noch niemals so sicher, wie heute“, behaupten die Luftverkehrsunternehmen. | ||
[1] „12.3.2011 angesichts der Fukushima-Katastrophe: ‘An so einem Tag darf man sicher nicht sagen, unsere Kernkraftwerke sind sicher. (Pause) Sie sind sicher.‘ “ | ||
[1] „Und es gilt auch der Satz, zum Mitschreiben: Die Rente ist sicher!“ (Dr. Norbert Blüm, CDU, Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung, Rede vor dem Deutschen Bundestag, 10. Oktober 1997) | ||
[2] Das ist ein sicherer Gewinn. | ||
[2] Die Anzahl hochrangiger Banker auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos ist enorm. Das ist eine gute Gelegenheit, mit ihnen darüber zu diskutieren, ob die Finanzmärkte seit der Krise [in 2008] sicherer geworden sind. | ||
[2] Wieviel Orang-Utans noch in freier Wildbahn leben, ist nicht sicher, die Schätzungen liegen zwischen 70.000 und 150.000 Exemplaren. | ||
[3] Der Redner hatte ein sehr sicheres Auftreten. | ||
[4] Sicher, das können wir so machen. Dann treffen wir uns in einer halben Stunde. | ||
[4] Ich bin mir sicher, dass Frau Gärtner noch anruft. | ||
Konjugierte Form: | ||
2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs 'sichern' | ||
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'sichern' |
geschweige | ||
どころか, もちろん |
geschweige | ||
Konjunktion: | ||
[1] drückt nach einer verneinten oder einschränkenden Aussage aus, dass das Folgende noch weniger zutrifft | ||
[a] kann anstelle von noch in weder … noch stehen | ||
[2] selten, veraltend, meist in Verbindung mit „schon“ im vorausgehenden Satzteil: drückt nach einer affirmativen Aussage aus, dass das Folgende noch mehr zutrifft | ||
[1] „Würde bei einem Projekt ein Bild zu bearbeiten sein, würde man nach einer Anleitung oder Tutorial suchen, es schnell finden, die Schritte anwenden und nicht so sehr das dahinterstehende Konzept erkennen, darüber nachdenken, es einordnen, geschweige sich Gedanken darüber machen, ob in anderen Programmen das auch so ist, oder abseits von Bildbearbeitungsprogrammen diese Idee auch zu finden ist, wo, ob es dort Unterschiede gibt, Dadurch wird bei Projekten oft viel Produktwissen, aber kaum Konzeptwissen gesammelt, geschweige darüber nachgedacht und es eingeordnet.“ | ||
[1] „Niemand durfte sie auch nur berühren, geschweige denn ausleihen.“ | ||
[1] „Nicht einmal die leblose schöne Natur, geschweige die lebende, athmende! nicht einen hellgeschliffenen Harnisch, geschweige ein blitzendes Auge; nicht eine blond hinwallende Haarlocke, geschweige ein ganzes majestätisches oder erhabenes Haupt.“ | ||
[1] „Die Zementfabrik produziert übrigens heute noch, doch niemand würde auf die Idee kommen, seinen Zement dort selbst abzuholen, geschweige denn dafür zusätzlich mit Wein und Lebensmitteln zu zahlen.“ | ||
[1a] „Woran liegt es, dass solche ‚patientenfeindlichen‘ Haltungen und Ansichten, die weder in der theoretischen Ausbildung, geschweige denn durch Praxisanleitung vermittelt werden, Berufsstarter in diesem Ausmaß infizieren?“ | ||
[2] „Ew. Excell. verzeihen, wenn ich nicht persönlich aufwarte, aber ein Abschied in dieser Zeit ist schon peinigend im Begriff, geschweige in der Gegenwart.“ |
natürlich | ||
勿論, 当然 | ||
自然な, 天然の |
natürlich | ||
Adjektiv: | ||
[1] ohne Steigerung: sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend | ||
[2] nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu | ||
[3] ohne Steigerung: dem Gesetz der Natur entsprechend | ||
[4] im Sinne von selbstverständlich, klar | ||
[5] im Sinne von einfach, ungezwungen | ||
[6] unehelich | ||
[1] Die natürlichen Ressourcen sind begrenzt. | ||
[1] Dieser Bergkamm zieht eine natürliche Grenze. | ||
[2] Sie sieht immer so natürlich aus. | ||
[2] Sie ist eine natürliche Schönheit. | ||
[3] Er starb eines natürlichen Todes. | ||
[3] Das geht hier nicht mit natürlichen Dingen zu. | ||
[4] Das ist doch die natürlichste Sache der Welt. | ||
[5] Im Interview gab er sich ganz natürlich. | ||
[6] ein natürlicher Sohn | ||
Adverb: | ||
[1] eine Annahme bestätigend; wie erwartet, wie gewöhnlich | ||
[2] eine Frage bejahend; gewiss, selbstverständlich | ||
[3] das Selbstverständliche ausdrückend, bevor dazu eine Einschränkung gemacht wird | ||
[1] Er hat den Geburtstag natürlich vergessen. | ||
[1] Sie hat natürlich Recht, sie hat immer Recht, das solltest du langsam wissen. | ||
[1] „Das Misstrauen gegenüber gentechnisch veränderten Lebensmitteln ist zwar groß, allerdings sind »Gene« natürlich in jedem Lebewesen und damit auch in allen Nahrungsmitteln enthalten.“ | ||
[2] Natürlich hatte er das Fenster geöffnet! Was hätte er denn sonst tun sollen! | ||
[2] „Natürlich weiß Töpfer selbst, dass Merkels Arbeitskreis aus der Not geboren war.“ | ||
[3] Du kannst das natürlich tun, aber nützen wird es dir nichts. | ||
[3] Natürlich ist das viel Geld, aber man bekommt ja auch etwas dafür. |
ウィクショナリーから辞書引用