その後 はドイツ語で
später
ドイツ語の定義
その後 | |
dann, danach | |
später, nachher | |
danach |
その他の翻訳と定義
später | ||
その後, それから | ||
後に |
später | ||
Adjektiv: | ||
[1] Steigerung von „spät“ | ||
[2] zukünftig aus heutiger Perspektive | ||
[3] zukünftig aus der Perspektive der Vergangenheit | ||
[1] Der Abend wurde immer später. | ||
[1] Je später der Abend, desto interessanter die Gäste. | ||
[2] Es ist ein Zukunftsprojekt für spätere Generationen. | ||
[3] Diese Aussage stammt vom Innen- und späteren Außenminister Genscher. | ||
Adverb: | ||
[1] Steigerung von „spät“ | ||
[2] in Zukunft | ||
[3] nicht sofort | ||
[1] Ich habe heute später Feierabend. | ||
[2] Ich will später Astronaut werden. | ||
[2] „Doch früher oder später wird es auch die Intendanten von ARD und ZDF beschäftigen und ihnen eine neue Debatte über ihre Gebührenmilliarden bescheren.“ | ||
[3] Genug für heute, den Rest mache ich später! | ||
[3] Ich rufe Sie dann später zurück. | ||
Komparativ: | ||
Prädikative und adverbielle Form des Komparativs des Adjektivs 'spät' |
nachher | ||
その後, それから | ||
後で |
nachher | ||
Adverb: | ||
[1] zu einem in der Zukunft liegenden Zeitpunkt | ||
[2] nach einem bestimmten Vorgang | ||
[3] nachträglich, dann wenn ein Vorgang vorbei ist | ||
[4] landschaftlich: womöglich | ||
[1] Ich gehe nachher schwimmen. | ||
[1] Kommst du nachher noch bei mir vorbei? | ||
[2] Zuerst arbeiten wir und nachher sehen wir das Fußballspiel an. | ||
[2] Mach erst mal dein Abitur und nachher sehen wir dann schon, wie es weitergeht. | ||
[3] Die Bedeutung wurde mir erst nachher klar. | ||
[3] Nachher ist man immer schlauer. | ||
[4] Sei vorsichtig, nachher passiert dir noch etwas! | ||
[4] Nachher ist sie noch eine Polizistin! |
hinterher | |
hinterher | ||
Adverb: | ||
[1] räumlich: nach etwas | ||
[2] zeitlich: im Anschluss an etwas | ||
[3] zeitlich: deutlich später, im Nachhinein | ||
[1] Der Postbote lief über die Straße, der Hund hinterher. | ||
[2] Er aß zwei Spiegeleier und hinterher noch ein Müsli. | ||
[3] Erst hinterher wurde mir klar, wie wir uns auseinandergelebt haben. |
dann | ||
その時, その時点 | ||
そのとき, だから | ||
それから, その後 |
dann | ||
Adverb: | ||
[1] zu einem späteren Zeitpunkt oder einer späteren Zeitspanne in der baldigen Zukunft | ||
[2] in der Reihenfolge anschließend, hinterher, darauffolgend, daran anschließend | ||
[3] zusätzlich zu etwas, d.h. einleitend zur Schilderung eines Inzidentes | ||
[4] als Einleitung der Folge einer Bedingung, welche durch vorausgehendes wenn oder falls gekennzeichnet ist | ||
[1] Wir kommen heute etwas später, dann wird es draußen schon dunkel sein. | ||
[2] Den Trauerzug führte unser Vorsitzender an, dann kamen alle anderen. | ||
[3] Mit dem Erdbeben kam dann auch noch das Problem mit den Kraftwerken. | ||
[4] „Wenn es Gründe gab, sich über die Reform zu ereifern, dann lagen die nicht in neuen Schreibweisen wie Biografie und Portmonee.“ | ||
[4] Wenn du nicht mitkommen willst, dann bleibst du hier. |
danach | ||
その後, それから | ||
それから, その後 |
danach | ||
[1] zeitlich hinter Vorangegangenem | ||
[1] Zuerst muss er seine Arbeiten erledigen. Danach kann er sich mit einem guten Buch entspannen. | ||
[1] „1314 war es nämlich, als der Habsburgische Herzog hungernd durch den Wienerwald irrte und danach die Kartause Mauerbach errichten ließ – ein Kloster für einen Prior und zwölf Mönche, die hier in der Abgeschiedenheit ihr Schweigegelübde lebten.“ | ||
[1] „Danach wickelt der als politischer Hardliner bekannte Cruz den Speck um den Gewehrlauf, deckt ihn mit Aluminiumpapier ab und feuert Schusssalven aus zwei Magazinen ab.“ |
ウィクショナリーから辞書引用